You are here

Feed aggregator

Sudanese security confiscates print runs of 10 newspapers

Sudan Tribune - Tue, 26/05/2015 - 00:00

May 25, 2015 (KHARTOUM) - Sudan's National Intelligence and Security Services (NISS) has seized copies of 10 newspapers from the printing press on Monday without giving reasons.

A Sudanese man reads a newspaper as he waits to pay at a kiosk in the capital Khartoum (AFP)

The newspapers seized were Al-Tayar, Al-Rai al-Aam, Al-Intibaha, Akhir Lahza, Al-Sudani, Alwan, Al-Akhbar, Al-Youm Al-Tali, Al-Jareeda and Al-Khartoum.

Al-Intibaha, Akhir Lahza, Al-Jareeda and Al-Khartoum newspapers have been suspended indefinitely.

NISS did not give reasons for the move but several journalists suggested it was likely a reaction to news published by those newspapers on incidents of sexual harassment and child rape taking place inside school buses.

The newspapers are blamed for publishing statements of activists without referring to the competent authorities over its allegations.

On Saturday, social activist, Nasreen Ali Mustafa, revealed during a forum held by the Consumer Protection Association (CPA) cases of sexual harassment and rape taking place inside kindergarten and school buses, citing examples of charges filed by several mothers as well as cases that has been covered up.

Sudanese media watchdog Journalists' Association for Human Rights (JAHR) described the move as continuation of the systemic crackdown on freedoms of press, publications and expression.

It praised in a statement on Monday efforts of journalists who work under extremely complex conditions and seek to make editorial products that comply with the professional standards, saying that very little of those materials find its way for publication while most of it is prevented by the security and self-censorship.

The Sudanese Journalists Network (SJN), for its part, called for taking a firm stance in the face of the vicious attack against press freedom, demanding journalists to escalate the confrontation by adopting options of protests and strikes.

It said in a statement Monday that NISS's actions reflect the worsening social and political situation in the country, pointing to restrictions on publication of news particularly those pertaining to child sexual abuse and human rights violations.

NISS recently intensified its crackdown on press in the country accusing them of crossing the red lines through publishing reports which adversely impact the national security.

In a similar move last February, it seized copies of fourteen newspapers from printing press without giving reasons.

Sudan's constitution guarantees freedom of expression but laws subordinate to the constitution such as the National Security Forces Act of 2010 contains articles that can be potentially used to curtail press freedom and instigate legal proceedings against newspapers and individual journalists.

Sudanese journalists work under tight daily censorship controls exercised by the NISS.

Journalists say that NISS uses seizures of print copies of newspapers, not only to censor the media but also to weaken them economically.

UNFORTUNATE DEVELOPMENT

The pro-government Sudan Journalists Union (SJU) has condemned the move, describing it as an unfortunate development that brought back memory of seizing 14 newspapers on 16 February.

It said that its executive office would remain in continuous session, noting they will contact the presidency, ministry of information, NISS and the National Council for Press and Publication (NCPP) to discuss the motives behind the move and bring those extraordinary measures to an end.

The SJU pointed out the move violates the 2009 Press and Publishing Act as well as all laws and international norms and conventions that govern press practice.

It stressed that those extraordinary measures negatively impact on press freedoms in the country, saying it also undermine all efforts carried out by the SJU internally and abroad to improve the image of Sudan with regard to press freedoms.

The Journalist body further called on newspapers to bear their responsibility towards protecting our social security, demanding authorities to stop suspension of newspapers and resort to the law.

Meanwhile, the chief- editor of Al-Jareeda newspaper, Ashraf Abdel-Aziz, said he was summoned by the NISS's department of information on Monday, pointing that a security officer informed him they decided to suspend his newspaper indefinitely.

“According to the law, the NCPP is the concerned authority for issuing punitive measures not the NISS and those measures must be applied after all legal procedures,” he said

He said that the newspapers' publishers, journalists, employees and readers badly suffer from the suspension decision.

(ST)

Categories: Africa

Szabadka: a ballagók ballagjanak kultúráltabban – javasolja a hegymászó (+ videó)

Vajdasághírek / Szerbia - Mon, 25/05/2015 - 23:18

By fjewk@jsd.hu (Fehér János)

Szabadka főterén tartják meg a Ballagó diákok közös tánca elnevezésű rendezvényt. Az esemény szerdán 12 órakor kezdődik, ahol a szabadkai végzős diákok szinkrontánccal lépnek fel.

A cikk folytatása …

Read more here: Délhírportál

    

Le week-end des Africains d’Europe - 38

Malijet - Mon, 25/05/2015 - 22:54
Les Africains d’Europe ont tenu à clore l’année en beauté. Entre les doublés de Mame Biram Diouf et Max-Alain Gradel et les buts déterminants de Samuel Eto’o, Sofiane Feghouli et Pierre-Emerick Aubameyang dans la course à l’Europe, tout le monde y a trouvé son compte. Même Marouane Chamakh, qui retrouve le chemin des filets.
Categories: Afrique

Procédures pénales : le droit à l’interprétation est un droit absolu.

EU-Logos Blog - Mon, 25/05/2015 - 22:41

Une personne poursuivie au pénal dans un autre Etat membre que le sien doit pouvoir bénéficier d’un interprète pour introduire un recours, y compris sous une forme écrite, dans la langue de cet Etat, a conclu, devant la Cour de justice de l’UE, l’avocat général Yves Bot

La directive (2010 :64 :UE relative ) à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales prévoit l’assistance d’un interprète lorsqu’une personne poursuivie est dans l’incapacité de s’exprimer dans la langue de la procédure. Ce droit s’applique-t-il seulement à l’étape orale de la procédure ? C’est cette question qu’a posée à la Cour de justice une juridiction allemande pour déterminer si un ressortissant roumain, poursuivi en Allemagne pour infractions routières, peut se voir imposer l’obligation de rédiger un recours en lange allemande.

En réponse à cette question, m’Avocat général a estimé que le droit à l’interprétation ne se manifeste pas uniquement par une assistance orale, mais peut également prendre la forme d’une traduction écrite. Ainsi cette personne doit pouvoir bénéficier de l’assistance d’un interprète pour la rédaction d’un recours.

Par ailleurs la procédure allemande prévoit que l’ordonnance imposant une amende à une personne poursuivie au pénal doit être transmise à des mandataires en Allemagne, si cette personne ne réside pas dans le pays. Un recours contre cette ordonnance, mais uniquement dans un délai de deux semaines. L’Avocat général Bot a estimé, sur la base de la directive 2012/13/UE sur le droit à l’information dans le cadre des procédures pénales, que ce mécanisme ne doit pas induire que l’intéressé dispose effectivement d’un délai plus court que celui qui est prévu, à savoir deux semaines en Allemagne, afin de respecter le droit de chacun d’être informé de l’accusation qui est portée à son encontre.

Le risque que ce délai ne soit pas respecté en Allemagne existe actuellement, puisqu’il commence à courir lorsque les mandataires reçoivent l’ordonnance alors que ces derniers doivent encore la transmettre à l’intéressé par simple courrier.

 

Pour en savoir plus :

     -. Directive 2010/64/UE (FR) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0064&from=FR (EN) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:62014CN0218&from=FR

-. Directive 2012/13/UE (FR) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2012:142:0001:0010:fr:PDF (EN) http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2012:142:0001:0010:en:PDF

     -. Demande de décision préjudicielle (FR) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:62014CN0218&from=FR (EN) http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32010L0064&from=FR


Classé dans:COOPERATION JUDICIAIRE PENALE, Droit à la liberté et à la sûreté, droits de la défense, DROITS FONDAMENTAUX
Categories: Union européenne

Elections en Espagne et en Pologne: l'Europe appelle au changement

RFI (Europe) - Mon, 25/05/2015 - 22:40
Les élections municipales en Espagne et présidentielles en Pologne continuent de redessiner en profondeur le paysage politique européen. Selon Federica Mogherini, haute représentante pour la politique extérieure de l’UE, elles montrent en tout cas que l'Europe doit changer.
Categories: Union européenne

Nord du Mali : les trafics en tout genre au cœur de la crise

Malijet - Mon, 25/05/2015 - 22:40
Malgré les efforts répétés de plusieurs Organisations Non Gouvernementales pour attirer l’attention sur le sujet, les questions du trafic de drogue, de la
Categories: Afrique

Belgrádban tárgyal a hágai főügyész

Magyar Szó (Szerbia/Vajdaság) - Mon, 25/05/2015 - 22:29

Serge Brammertz hágai főügyész hétfőn kétnapos látogatásra érkezett Belgrádba. A főügyész látogatásának időpontját már két hónappal ezelőtt megbeszélték, vagyis véletlen egybeesésről és nem Vojislav Šešelj hágai vádlott, a Szerb Radikális Párt elnöke miatti nyomásgyakorlásról van szó. Brammertz látogatásának célja voltaképpen az, hogy adatokat gyűjtsön rendes féléves jelentéséhez Szerbia együttműködéséről, melyet június elején fog átadni az ENSZ Biztonsági Tanácsának. Hétfőn már találkozott Aleksandar Vučić kormányfővel, Nebojša Stefanović belügyminiszterrel, és Vladimir Vukčević háborús bűnök felderítésével megbízott ügyésszel is, a tervek szerint Nikola Selaković igazságügyi tárcavezetővel szintén tárgyal majd.

Trois Marocains condamnés à trois ans de prison ferme pour « homosexualité »

LeMonde / Afrique - Mon, 25/05/2015 - 22:13
En vertu de l’article 489 du code pénal, trois Marocains ont été condamnés, vendredi 22 mai, pour des relations jugées « contre nature ».
Categories: Afrique

Levonulóban az ár

Magyar Szó (Szerbia/Vajdaság) - Mon, 25/05/2015 - 22:10

Az elmúlt napok esőzései nyomán keletkezett árhullámnak jelenleg nincs utánpótlása, a kisebb folyókon már levonult, a nagyobb folyókon fokozatosan vonul le az ár – közölte Siklós Gabriella, az Országos Vízügyi Főigazgatóság (OVF) szóvivője hétfő délelőtt az MTI-vel.

Több száz halálos áldozatot követelt a hőhullám India déli részén

Magyar Szó (Szerbia/Vajdaság) - Mon, 25/05/2015 - 22:03

Több mint négyszázharminc halálos áldozatot szedett az utóbbi héten a rendkívüli hőség Indiában. A hőmérséklet délen helyenként megközelítette az 50 Celsius-fokot is - közölték a hatóságok hétfőn.

Napok óta kínzó hőhullám sújtja a dél-ázsiai ország kiterjedt részeit, köztük Újdelhit, ahol a hőmérő higanyszála 45 Celsius-fokig emelkedett. A hőség számos helyen áramkimaradásokat okozott. Hírügynökségi jelentések szerint a helyzet Ándhra Prades és Telangána államban a legrosszabb. Előbbiben 246-an, utóbbiban 188-an vesztették életüket.

A hatóságok szerint az áldozatok száma nagyobb lehet a jelenleg ismertnél, Telangánaból ugyanis még nem érkeztek meg mindenhonnan a hivatalos adatok, és a hőség sem csillapodott.

A hivatalos szervek arra szólították fel a lakosságot, hogy ne dolgozzanak hosszasan a napon. - Az áldozatok többsége a közvetlen napsugárzás kitett, 50 éven felüli kétkezi munkás volt - mondta Ándhra Prades állam katasztrófavédelmi szolgálatának egyik munkatársa.

Évente százak halnak meg a hőség következtében Indiában, az áldozatok túlnyomó többsége a szegények közül kerül ki. A hőség sújtotta térségben a hatóságok azt javasolják az embereknek, hogy nappal lehetőleg ne menjenek ki az utcára, hanem maradjanak otthon, ezt azonban sokan nem engedhetik meg maguknak.

La Grèce attend l'aide européenne pour payer ses dettes

RFI (Europe) - Mon, 25/05/2015 - 21:57
La Grèce entend honorer ses dettes mais a besoin d'une aide d'urgence. C’est ce qu’a annoncé ce lundi le porte-parole du gouvernement grec Gabriel Sakellaridis. Son annonce fait suite aux déclarations de plusieurs responsables du gouvernement qui ont dit ouvertement que l'Etat n'avait plus les moyens de rembourser le FMI.
Categories: Union européenne

Burkina: la dépouille de Thomas Sankara devrait être exhumée mardi

Maliactu - Mon, 25/05/2015 - 21:48
L’exhumation du corps de l’ex-président burkinabè Thomas Sankara, assassiné en 1987 lors d’un coup d’État, aura lieu mardi dans un cimetière de Ouagadougou où les tombes de deux de ses compagnons ont déjà été ouvertes ce lundi, a affirmé l’avocat de sa famille à l’AFP. « La tombe de Thomas Sankara sera ouverte mardi matin », a […]
Categories: Afrique

Badische Neueste Nachrichten: Nullnummer - Kommentar von nw

Presseportal.de - Mon, 25/05/2015 - 21:30
Badische Neueste Nachrichten: Karlsruhe (ots) - Die Kosten für dieses Spektakel geht in Dimensionen, die manche Fernsehanstalt eines kleineren Landes zum Kollabieren bringen könnte. Da es zum steten Ritual gehört, dass ein Siegerland den nächsten Wettbewerb auszurichten hat, ...

Komoly gondokat okozott a vihar Galambócon

Vajdasághírek / Szerbia - Mon, 25/05/2015 - 21:18

Sár, leszakadt faágak és szemét borítja Galambóc utcáit, s noha a víz visszahúzódott, jelenleg is esik az eső, és ez újabb gondokat okozhat – jelenti a helyszínről a B92 tudósítója. A cikk folytatása …

Read more here: VajdaságMa – Szerbia

    

Westfalen-Blatt: Das WESTFALEN-BLATT (Bielefeld) zu Roaming

Presseportal.de - Mon, 25/05/2015 - 21:15
Westfalen-Blatt: Bielefeld (ots) - Wer im Ausland mit dem Handy telefonieren und surfen möchte, der zahlt drauf. Immer noch. Eigentlich sollten die Roaming-Gebühren bis Ende 2015 abgeschafft werden. Die EU entschied sich erst dafür, dann wieder dagegen und machte ...

Kiadós eső Topolyán – Újvidéken fennakadások a közlekedésben

Vajdasághírek / Szerbia - Mon, 25/05/2015 - 21:08

By kas@has.hu (Szerkesztő 3.)

A DTD Krivaja mérései alapján a hét végén péntek éjszakától máig Topolyán 57,3 liter eső esett.

Májusban eddig összesen 81,5 liter csapadék hullott, ami kevesebb, mint tavaly májusban, amikor átlagosan 132 liter volt, az ötéves májusi átlag pedig 103,50 liter. A nagyobb mennyiségű csapadék következményeiről a helyi közösségbe és a Komgradba A cikk folytatása …

Read more here: Délhírportál

    

Mintegy 70 milliárd eurós nyereséget ért el a vatikáni bank

Magyar Szó (Szerbia/Vajdaság) - Mon, 25/05/2015 - 20:58

Jelentős haszonnal, 69,3 millió euró nyereséggel zárta a tavalyi évet az IOR vatikáni bank - hozta nyilvánosságra hétfőn a pápai állam pénzintézete.

A bank honlapján (ior.va) angol és olasz nyelven közölt mérleg adatai szerint az IOR tavalyi nyereségének mértéke megközelítette a 2012-es szintet, amikor a vatikáni bank több mint 86 millió eurós eredménnyel zárta az évet. 2013-ban ezzel szemben az IOR nyeresége 2,9 millió euró volt az akkori vatikáni pénzügyi vezetés később tévesnek ítélt befektetései miatt.
A 69,3 millió eurós nyereségből 55 milliót a Szentszék kap meg.

Az IOR számláin levő vagyon megközelíti a 6 milliárd eurót, amely 2013-hoz képest nem változott. A vatikáni bank 2013 májusától több mint négyezer számláját zárta be: jelenleg az IOR-nak 15 181 ügyfele van, majdnem kizárólag egyházi vagy az egyházzal kapcsolatos tevékenységet végző intézmények.

Az 1942-ben alapított vatikáni bankot 2014 nyarától a francia pénzszakember Jean-Baptiste de Fransu vezeti. Az IOR tevékenységét hat fős bíborosi testület ellenőrzi.

Pages