Rendkívüli árvízvédelmi helyzetet hirdettek Újvidék legveszélyeztetettebb városrészeiben. A cikk folytatása …
Read more here: VajdaságMa – Vajdaság
Egy közös információs központot hoz létre Görögország, Törökország és Bulgária egymás valós idejű kölcsönös tájékoztatására az illegális bevándorlás és a csempészet elleni hatékony fellépés érdekében.
A három ország képviselői erről írtak alá megállapodást hétfőn Szófiában.
Az illegális bevándorlás, a szervezett bűnözés és a terrorizmus - ezek azok a kihívások, amelyekkel a három ország szembenéz és ez az egyezmény pedig garantálni fogja a szorosabb együttműködést közöttük - hangsúlyozta a Rumjana Bacsvarova bolgár belügyminiszter nyilatkozatában.
A megállapodás keretében a közös központot a görög, török és bolgár hármas határnál, a Kapitan Andrejevo nevű határátkelő állomásnál hozzák létre.
A központban dolgozó rendőri és vámügyi hatóságok így valós időben tudnak egymással információt megosztani és megakadályozni az illegális bevándorlást és a csempészetet - mutatott rá Sebahattin Öztürk török belügyminiszter.
Törökországban jelenleg mintegy 2 millió menekült tartózkodik, többségük a konfliktus sújtotta Szíriából érkezett. Sokan közülük törvénytelenül próbálnak átkelni a Görögországba vagy Bulgáriába, hogy így már az Európai Unió területén keressenek menedéket.
A Szófiában aláírt megállapodást a részt vevő országok törvényhozásának ratifikálnia kell.
By tklaura
Több mint 9 ezer dolgozó munkaerő feleslegnek számít a közszférában – jelentette ki Kori Udovički közigazgatási és önkormányzati miniszter. Ebből mintegy 4600-at az állami szervekben, és közel 4500-et a helyi önkormányzatokban észleltek. A miniszter elmondása szerint a felmérésbe bevonják a különböző állami ügynökségeket is, ahol mintegy 32 ezer fő dolgozik. A cikk folytatása …
Read more here: Pannon RTV
Több száz embert kivégeztek az Iszlám Állam dzsihadista szervezet tagjai Szíriában, a nemrégiben elfoglalt Tadmurban (ókori nevén Palmüra) és körzetében - közölték vasárnap szíriai kormányforrások és az Emberi Jogok Szíriai Megfigyelőközpontja (OSDH) nevű ellenzéki szervezet.
A szunnita fegyveresek az előző héten kerítették hatalmukba az értékes római kori emlékeket őrző, 50 ezer lakosú várost.
A szíriai média szerint ezt követően legkevesebb négyszáz embert kivégeztek azzal az ürüggyel, hogy a kormánnyal működtek együtt, és nem követték a parancsaikat.
Az OSDH kétszáztizenhét áldozatról tud, akik közül százötven a kormányhadsereg katonája volt, hatvanhét pedig polgári személy, köztük nők és gyerekek.
A civil szervezet úgy tudja, hogy további hatszáz embert foglyul ejtettek.
A szíriai légierő harci gépei hétfő reggel a dzsihadisták állásait bombázták Palmürában és környékén. Az állami televízió jelentése szerint a hadsereg legalább tizenöt különböző célpontra mért légicsapást a körzetben, köztük a katonai hírszerzés és a városi kórház épületére.
Homsz tartomány kormányzója eközben bejelentette, a fegyveres erők offenzívát indítanak a romváros visszafoglalására.
A Zágrábi Egyetem Hungarológiai Tanszékének hallgatói lefordították Vörösmarty Mihály Csongor és Tündéjét horvát nyelvre és elkészült a 19. század magyar irodalma című szöveggyűjtemény is. Az egyetem gondozásában megjelent két kötetet kedden mutatják be a Zágrábi Magyar Kulturális Intézetben.
2011-ben jelent meg Az ember tragédiájának horvát fordítása. Ezt követte 2013 elején a horvát nyelvre fordított Bánk bán. Ez utóbbi még a nyomdában volt, amikor hozzáfogtak a Csongor és Tünde fordításához - mondta el Curkovic-Major Franciska, a Zágrábi Tudományegyetem hungarológiai tanszékének docense az MTI-nek.
- A három dráma fordítása közben nem tartottuk be keletkezésük időbeli rendjét, amit szerencsés körülménynek mondhatok, mert nyelvileg épp a Csongor és Tünde átültetése állította elénk a legnehezebben megoldható fordítási problémákat, amit remélhetőleg sikeresen megoldottunk – fűzte hozzá megjegyezve, hogy ezzel a 19. század drámairodalmának e kiemelkedő művei, amelyek eddig nem jelentek meg horvát nyelven, hozzáférhetővé váltak a horvát olvasóközönség számára.
A drámák lefordítása után a docens elérkezettnek látta az időt arra, hogy egy a 19. század magyar irodalmából válogatott szöveggyűjtemény is megjelenjen horvát nyelven.
- Egyetemi oktatóként csaknem húsz évig tartottam szemináriumot a 19. század irodalmából, és mivel ebből az időszakból csak nagyon kevés költő verse jelent meg horvát átköltésben – a drámák közül a mi fordításaink elkészülte előtt egy sem –, és a magyar próza kanonikus műveinek horvát fordításai is hiányoztak, úgy gondoltam, szükség lenne egy hiánypótló horvát nyelvű szöveggyűjteményre – magyarázta.
Miután elvégezte a szövegek válogatását, négy hallgatóval 2013 novemberében elkezdte a fordítást, amely tíz hónapig tartott.
Lövöldözni kezdett egy tunéziai katona hétfőn a hadsereg egyik támaszpontján Tuniszban, a férfi hét bajtársát agyonlőtte, tízet pedig megsebesített, mielőtt végeztek vele - közölte a védelmi minisztérium.
A tárca szóvivője elmondta, a tizedes nem is viselhetett fegyvert, ugyanis családi és pszichológiai problémákkal küzdött, ezért nemrégiben áthelyezték és megvonták tőle a fegyverviselési engedélyt.
- Megtámadta egy késsel az egyik kollégáját és elvette tőle a fegyverét - tudatta az illetékes. Sajtóhírek szerint az ámokfutó ezt követően válogatás nélkül lőni kezdett a parlament közelében lévő bázison tartózkodó katonákra. A sebesülteket kórházba szállították, egyikük állapota válságos.
A TAP helyi hírügynökség egészségügyi forrásokra hivatkozva korábban három halálos áldozatról írt.
A lövöldözés pánikot okozott a környéken, egy közeli iskolát kiürítettek. A rendőrség nagy erőkkel vonult ki a helyszínre, a rendfenntartók átfésülték a környező utcákat és átkutattak egy mecsetet. A bázis felett katonai helikopterek köröztek.
- A hadsereg ura a helyzetnek - hangsúlyozta a fegyveres erők szóvivője. Hozzátette, hogy egyelőre nem tudni, mi lehetett a katona indítéka.
A belügyminisztérium szóvivője közölte, hogy nem terrortámadásként kezelik a történteket.
Március 18-án két fegyveres huszonhárom embert - köztük huszonegy külföldit - megölt és negyven másikat megsebesített a tuniszi Bardo Múzeumban. A terrorcselekményt az Iszlám Állam nevű dzsihadista csoport vállalta magára. Az észak-afrikai arab országban Zin el-Abidin ben Ali elnök 2011-es megbuktatása óta ez volt a legsúlyosabb terrortámadás.
Szerbiában évente nagyjából száz gyermek eltűnését jelentik be hozzátartozóik, derült ki az Astra civil szervezet beszámolójából. A szervezet az eltűnt gyermekek világnapja alkalmából Belgrádban, a Kalemegdánon szervezett tájékoztató rendezvényt szülőknek és gyermekeknek. Az érdeklődők a rendezvényen megtudhatták, hogy mire kellene minden szülőnek megtanítania gyermekét – hogyan viselkedjen abban az esetben, ha eltéved, vagy ha valaki esetleg megpróbálja elrabolni –, valamint tájékoztattak arról, hogy mit kell tenni a gyermek eltűnésének esetén.
Sokkal több kislány tűnik el, mint kisfiú, közölte Katrina Ivanović, az Astra aktivistája, aki szerint a gyerekek az esetek többségében megszöknek otthonról.
– Gyakran egészen fiatal gyerekekről van szó, akik egyszerűen elbóklásztak, és nem találnak haza. De az is előfordul, hogy valamivel idősebb gyerekek tudatosan szöknek meg otthonról, a rossz iskolai osztályzatok vagy a szüleikkel való gyakori veszekedések miatt. Csak ritkán fordul elő, hogy a szülők gyermekük harmadik személy részéről történő elrablását jelentik be a hatóságoknak. Persze az is megtörténik, hogy az egyik szülő rabolja el a gyermeket. Ezekben az esetekben a szülő általában külföldre menekül gyerekével – magyarázta Ivanović.
Az érintett szülők a hét minden napján, egész nap térítésmentesen hívható 116 000 telefonszámon kérhetnek segítséget és tanácsot, vagy azonnal a rendőrségnél jelenthetik gyerekük eltűnését.