A Nemzeti Liberális Párt Országos Tanácsa ma ülésezik Pitesti-en. Az eseményen Catalin Predoiu PNL-alelnök, a párt miniszterelnök-jelöltje ismerteti a kormányprogramot, majd elfogadják ennek végső változatát. A dokumentum szerint jövőre a GDP legalább 6 százalékát kapná az egészségügy, és évről évre növelnék a területre szánt forrásokat. A kormányprogram több olyan intézkedést is tartalmaz, amelyektől a fogyasztás növekedését várják a liberálisok. Az egyik ilyen, hogy januártól 19 százalékra csökkentenék az áfát. Ugyanakkor differenciált áfát alkalmaznának két kategória esetében. Az elsőbe az élelmiszerek, a gyógyszerek, az elektromos áram, a földgáz és a könyvek tartoznának, a másodikba pedig többek között a turisztikai szolgáltatások és a közszállítás. A PNL kormányprogramja azt is javasolja, 2017-től 16 százalékos legyen minden fajta adó és illeték, többek között a profitadó, a jövedelemadó és az áfa is, írja a stiripesurse.ro.
Kárpátalján élni különleges áldás, akkor is, ha az utóbbi időben sokakat kétség gyötör efelől. Aki élt már betonrengetegben, az igazán értékelni tudja, ha reggel felkelve a hegyekre emelheti szemeit, és friss levegőt szippanthat. Ha pihenni szeretnénk, nem kell több száz kilométert utaznunk, hogy elvonuljunk a természetbe. Ezúttal olyasvalaki volt a riportalanyunk, aki „hivatásszerűen” szereti Kárpátalját és a Kárpátokat, s ezt a szeretetet a közelről és távolról érkező vendégeknek egyaránt átadja, nem akármilyen lelkesedéssel. Bíró András idegen- és túravezetővel beszélgettem.
– Meséld el, kérlek, hol születtél és nőttél fel, milyen hatások értek gyermek- és ifjúkorodban?
– Nagyberegen születtem, itt is nőttem fel, egész gyerekkorom a szülőfalumhoz kötődik. Egyértelműen zsivány, huncut gyerek voltam, nem voltam szófogadó. A középiskola befejezése után egyetemre mentem, magyar szakos lettem az Ungvári Állami Egyetemen. A harmadik évfolyam befejezése után nappali tagozatról levelezőre váltottam, és ekkor, vagyis húsz évesen kezdtem el tanítani Benében és Jánosiban. Bevallom, ez nem volt egy szép időszak az életemben, ugyanis akkor még nem voltam felkészülve arra, hogy tanár legyek. Azt kell mondanom, hogy a későbbiekben, mikor már tapasztalatom is volt, akkor sem éreztem jól magam a tanári pályán. Valahogy nem ezt a hivatást éreztem életcélomnak. Aztán felhagytam a tanári munkával, és Budapesten próbáltam szerencsét, de nem jött be a nagyvárosi élet sem. Miután hazajöttem a magyar fővárosból, újra nekivágtam a tanításnak. Akkor már nagyon vonzottak a hegyek, így szívesen mentem Kőrösmezőre oktatni a szórványprogram keretében. Ezzel párhuzamosan elkezdtem felfedezni a vidéket: mindent, ami magyar és mindent, ami természet. Ebből bontakozott ki az, hogy idegen- és túravezető lettem.
– Ezek szerint korábban is megvolt benned a vágy, hogy idegenvezető légy?
– A vágy nagyon érdekesen kezdődött. Bene polgármestere, Szuhán András szólított meg egy alkalommal, hogy elvállalnám-e egy-egy csoport idegenvezetését, hiszen legényemberként úgyis sok időm van. Ez pont abban az igen nehéz időszakban történt, amikor a pedagógusok nem kaptak fizetést hónapokon keresztül, vagy csak a kereset 30-50%-át fizették ki. Így anyagi szempontból sokat jelentett, hogy négy-ötnapos utakra kértek fel. Nagyon nehéz volt eleinte, hiszen akkoriban kevés Kárpátaljáról szóló könyvhöz lehetett hozzájutni. Egy hónapot kaptam felkészülési időként. Közben egy alkalommal beültem egy tapasztalt kollégához, hogy megnézzem, hogyan is zajlik az idegenvezetés. Talán két hét után jött az első felkérés, hogy van egy csoport, akiket vezetnem kell. Mondtam, hogy nem érkeztem felkészülni, és hogy az utat sem ismerem. Kaptam magam mellé egy embert, aki ismeri az utat. Így indult az, hogy éjszaka tanultam, nappal csoportokat vezettem. Ezek eleinte nem voltak ám olyan jó idegenvezetések, de később szép lassan kialakult. Akkor még csak nyaranként dolgoztam, de négy-öt éve már kizárólag ezzel foglalkozom. Egyre több felkérésem lett nagyobb csoportoktól és kisebb baráti társaságoktól, családoktól.
– Kikből áll a megrendelőid, vendégeid zöme?
– Amíg az országban béke volt, addig elsősorban Magyarországról érkeztek a vendégeim. Az utóbbi időben a helyzet változott. Egyre több itthoni csoportom van. Ez talán annak is köszönhető, hogy többen ismernek márKárpátalján, illetve az ittenieket is egyre jobban érdekli az a tájegység, ahol élünk. Régen a kárpátaljai ember, ha elment valahová pihenni, az a tópart volt vagy az erdő széle, saslikoztak, bográcsoztak. Az utóbbi időben ez valamelyest átalakult. Többek között egyházi líceumok, iskolák, gyülekezetek keresnek meg, illetve a másik nagy örömöm, hogy erdélyiek jönnek úgy télen, mint nyáron. Ez azért érdekes, mert nekik otthon is rengeteg látnivalójuk van, mégis elkezdték felfedezni Kárpátalját, egy másik elcsatolt országrészt.
– Hogyan fogadják a Felső-Tisza-vidéken a turistákat? Tudat- és identitásformáló erővel bír-e a turizmus közöttük?
– 2000-ben elindult egy szórványprogram a Kárpátaljai Magyar Pedagógusszövetség szervezésében, ami egy óriási lépés volt afelé, hogy a felső-Tisza-vidéki magyarokat felrázzák kicsit „álmukból”, s így náluk is jelentkezett az akarat, hogy magyar iskolájuk legyen. Ha arra gondolunk, hogy hosszú ideig sem Rahón, sem Kőrösmezőn nem volt magyar oktatás, akkor ez igen komoly lépésnek számított. Ezen a vidéken több olyan család él, ahol a férj és a feleség magyar, de sok a vegyes házasság is. Sok vegyes családban jelent meg az igény arra, hogy a magyar nyelvet újratanulják, és ezzel együtt a régi identitást is. Erre a turizmus egyértelműen rásegít. Azoknál a magyar családoknál, akik foglalkoznak vendégfogadással – én elsősorban magyar családokhoz viszem a vendégeimet – az elmúlt években azt tapasztaltam, hogy kicsit jobban beszélnek magyarul, hiszen alkalmuk van arra, hogy magyarországi vagy magyar anyanyelvű emberekkel beszélgessenek. A turizmus és a vendéglátás egy nyelvgyakorlási lehetőséget ad. Ha ilyen alkalmak nem lennének, akkor talán évekig nem hallanának magyar szót. Ennek következtében pedig elsorvadna az anyanyelv iránti vágyuk és a kifejezőkészségük is.
– Mely korosztály foglalkozik vendégfogadással? Idősebb házaspárok, középkorúak, esetleg fiatalok azok, akik ebben részt vesznek? Lesz-e a dolognak kontinuitása tíz- húsz év múlva is?
– Azt gondolom, hogy lesz. A vendégfogadók, kb.40-60 évesek, és van pár fiatalabb, harmincas éveiben járó vendéglátó család is, akikkel kapcsolatot tartok. Az ő gyerekeik a saját házukban hallják a magyar nyelvet, ha turista érkezik. A jövő titka, hogy mi lesz ebből, de az első lépést már megtették, és a lehetőségük megvan rá, hogy megmaradjanak.
– Sokan szeretnek és tisztelnek téged. Mit gondolsz, mi ennek az oka?
– Hűha! Nem kérdeztél könnyűt! Én nem tudnám ilyen konkrétan megfogalmazni, hogy szeretnek és tisztelnek. A szeretetet a családomban mindenképpen érzem, természetesen. A vendégek irányából akkor érzem, amikor hazaindulnak, s megdicsérnek, hogy tetszett az idegenvezetés. Van, hogy azért is, mert magyar érzelmű vagyok, és ezt ők, akik külhonból érkeznek, úgy érzem, tisztelik. Sokszor mondják, hogy nem sablonos az, amit és ahogy csinálom.
– Nagycsaládos vagy, három gyermeked van. Hogyan fogadják feleséged és gyermekeid, mikor huzamosabb ideig távol vagy tőlük a munkád miatt?
– Hét éven keresztül Kőrösmezőn laktunk, ott idegenvezetés után este hazamentem. Így is előfordult, hogy a gyerekekkel már nem találkoztam este, sőt reggel sem, mert korán indultam. Ott, Kőrösmezőn mégis több időt tölthettünk együtt. Februárban volt egy éve, hogy hazaköltöztünk Nagyberegre. Azóta, ha vendégek érkeznek, általában három-vagy négy napig távol kell lennem. Így főleg a feleségemnek nehezebb. Noha a szüleim is segítenek, de a három gyerek nagyon sokszor csak az ő gondja. Ezért is külön köszönet és tisztelet neki. Ha nem tudná így tenni a dolgát, ahogy teszi, akkor nekem is sokkal nehezebb lenne dolgoznom. Erős hátteret kapok tőle.
– Megbántátok-e valaha, hogy elköltöztetek a hegyekből?
– Eleinte nagyon nehéz volt, vonzottak vissza a hegyek. Másrészt, ahogy a szüleimhez költöztünk, a függetlenségünket fel kellett kicsit adni. Kőrösmezőn egyfajta missziót végeztünk, viszont hiányzott az itthon megszokott magyar közösség. Ott más volt az élet, másak voltak az emberek. Most a magyar egyesületek, többek között a Kárpátaljai Magyar Nagycsaládosok Egyesületének tevékenységében is komolyabb részt tudunk vállalni.
– Kinyilvánította-e már valaki gyermekeid közül, hogy szeretne a te nyomdokaidba lépni?
– Biztos vagyok benne, hogy kicsik még egy ilyen döntéshez. A nagyfiam jelenleg mérnök szeretne lenni. Nem tudom, hogy lesz-e utódom köztük, de egy biztos: a természet és Kárpátalja szeretetére nevelem őket.
– Egy kérdésem maradt: ki tudnál-e emelni egy élményt, eseményt a szolgálatodból, munkádból, amiről azt mondhatod, hogy ezért érdemes dolgozni?
– Ezek visszatérő élmények, nem egyszeri alkalom. Amint már említettem is, a hazainduló vendégektől kapott hála sokat jelent nekem. Erről nehéz is beszélnem, mélyen érint érzelmileg.
Sponták Szabina
Kárpátalja.ma
Pénteken kisorsolták a Roland Garros főtáblájának párosításait, vasárnap pedig az 1. fordulóval a küzdelmek is megkezdődnek a férfi- és a női mezőnyben egyaránt. A sorsolás értelmében a 28. születésnapját éppen pénteken ünneplő világelső Novak Đoković a finn Jarkko Nieminen ellen kezd, a 2. fordulóban a luxemburgi Gilles Müller vagy az olasz Paolo Lorenzi lehet az ellenfele, a harmadik körben az ausztrál színekben versenyző Bernard Tomić jöhet, a nyolcaddöntőben a francia Richard Gasquet vagy a dél-afrikai Kevin Anderson a legvalószínűbb rivális, majd a negyeddöntőben következhet az utóbbi évtized párizsi egyeduralkodója, Rafael Nadal, aki a kanadai Miloš Raonić sarokműtét miatti visszalépése után lett hatodik kiemelt, és került át Đoković ágára. Ha eljut eddig, és a spanyol salakkirály elleni 20:23-as mérlegét 21:23-asra módosítja, az elődöntőben Andy Murray következhet, míg a második kiemelt Roger Federerrel a döntőben mérkőzhet meg.
A 31. helyen kiemelt Viktor Troicki első ellenfele a német Jan-Lennard Struff, a 2. fordulóban a Simone Bolelli–Steve Darcis olasz–belga párharc győztesével mérkőzhet meg, a harmadik körben a 7. kiemelt David Ferrer jöhet, és ha eljut a nyolcaddöntőig, ott a horvát Marin Čilić lehet a riválisa, az esetleges negyeddöntőben pedig Murray-vel futhat össze.
Dušan Lajović az argentin Maximo Gonzalezzel mérkőzik meg az első körben, a 2. fordulóban pedig a svájci Stan Wawrinkával nézhet farkasszemet. Filip Krajinovićnak már az 1. fordulóban nehéz dolga lesz, hiszen a 17. helyen kiemelt belga David Goffinnal hozta össze a sorsológép.
Ha az első nyolc kiemelt jutna a negyeddöntőbe, ott a következő párosításokat láthatnák a nézők: Đoković (1.)–Nadal (6.), Murray (3.)–Ferrer (7.), Nisikori (5.)–Berdych (4.), Wawrinka (8.)–Federer (2.).
A női mezőnyben a legmagasabban rangsorolt szerbiai teniszező a 7. kiemelt Ana Ivanović, aki az első körben a kazah Jaroslava Svedova ellen lép pályára, a másodikban a cseh Petra Cetkovská és a japán Miszaki Doj összecsapásának győztese várhat rá, míg a 3. fordulóban ellenfele akár honfitársa, Bojana Jovanovski is lehet, aki az ukrán Leszija Curenko ellen kezd, a 2. fordulóban pedig a 11. kiemelt francia Caroline Garciával mérheti össze erejét. Ugyanezen az ágon szerepel Aleksandra Krunić is, aki legelőbb a negyeddöntőben keresztezheti Ivanović vagy Jovanovski útját, addig azonban az első körben le kell győznie a kazah Julija Putincevát, a 2. fordulóban a Janina Wickmayer–Elina Szvitolina párharc továbbjutóját, majd a harmadikban nagy valószínűséggel a 14. kiemelt lengyel Agnieszka Radwanskát, a nyolcaddöntőben pedig a 3. kiemelt román Simona Halepet.
A 25. kiemelt Jelena Janković selejtezőből érkező ellen kezd, majd a Manon Arcangioli–Irina Falconi francia–amerikai párharc győztese várhat rá, a 3. fordulóban pedig valószínűleg az 5. kiemelt dán Caroline Wozniacki lehet az ellenfele. Ha eljut a negyeddöntőig, ott találkozhat az első kiemelt Serena Williamsszel, aki szintén selejtezős ellen rajtol, majd a német Anna-Lena Friedsam következhet az amerikai számára, a 3. fordulóban pedig a 27. kiemelt fehérorosz Viktorija Azarenkával nézhet farkasszemet.
A főtábla egyetlen magyarjával, Babos Tímeával nem volt kegyes a sorsolás, hiszen első riválisnak a 11. kiemelt német Angelique Kerbert kapta, ha bravúrt visz végbe, a második körben a Casey Dellacqua–Alja Tomljanović ausztrál párharc győztese következhet, a 3. fordulóban a 21. kiemelt spanyol Garbine Muguruzával futhat össze. Kimagasló teljesítmény esetén egy másik spanyol, a 8. kiemelt Carla Suárez-Navarro várhat rá a nyolcaddöntőben, a negyeddöntőben pedig a másodikként rangsorolt orosz Marija Sarapova.
Ha a női mezőnyben a legmagasabban rangsoroltak jutnának a negyeddöntőbe, annak így nézne ki a párosítása: S. Williams (1.)–Wozniacki (5.), Kvitová (4.)–Bouchard (6.), Halep (3.)–Ivanović (7.), Sarapova (2.)–Suárez-Navarro (8.).
Samedi 23 mai à 18h, rencontre littéraire avec Safet Kryemadhi, animée par Kate Holman.
La rencontre sera suivie d'un récital avec Anila Dervishi (chant) et Afrim Jahja (guitare).
L'exposition de photographie, " Kristaq Sotiri : Albanie, d'un monde à l'autre", par Loïc Chauvin et Christian Raby, sera également accessible durant cette soirée.
Adresse :
Service social juif
68, avenue Ducpétiaux - 1060 Bruxelles (Saint-Gilles)
Bar ouvert
Clôture de la soirée à 22h
Pour plus d'information : (...)
Samedi 23 mai à 18h, rencontre littéraire avec Safet Kryemadhi, animée par Kate Holman.
La rencontre sera suivie d'un récital avec Anila Dervishi (chant) et Afrim Jahja (guitare).
L'exposition de photographie, " Kristaq Sotiri : Albanie, d'un monde à l'autre", par Loïc Chauvin et Christian Raby, sera également accessible durant cette soirée.
Adresse :
Service social juif
68, avenue Ducpétiaux - 1060 Bruxelles (Saint-Gilles)
Bar ouvert
Clôture de la soirée à 22h
Pour plus d'information : (...)
Berényi Emőke és Patócs László kérdéseire válaszolva mutatkozott be csütörtökön este Zentán a Magyarországról érkező Háy János író. A Zentai Alkotóház zsúfolásig megtelt nagytermének közönsége érdeklődéssel hallgatta fejtegetéseit a szabadságeszményről és az időtényező dominanciájáról, a létformák és az irodalom, valamint az írói életút és a létrehozott alkotás összefüggéseiről, továbbá Háy zenei múltjáról és képzőművészeti próbálkozásairól, s arról is, hogyan tekint a színház világára. A szerző – aki egyébként 1993-ban vehette át a Sziveri János-díjat – most új könyvével, a Hozott lélek cíművel jelentkezett, s ezúttal is fontosnak tartotta elmondani, számára idegen a látszatvilág és az ironikus látásmód, a valódi életnek pedig műveiben a valamilyen módon sérült, a gondokkal megküzdeni szinte képtelen személyek az igazi szereplői, mert csakis a tragikum révén lehetséges leereszkedni a lélek legbelső régióiba.
Islam au Kosovo : comment résister à l'appel du jihad ?
Djihad en Syrie : au Kosovo, sept hommes jugés pour terrorisme
Kosovo : Hashim Thaçi part en croisade contre l'islamisme radical
Kosovo : Erion, neuf ans, enlevé par son père parti se battre en Syrie
Guerre en Syrie et en Irak : la police du Kosovo arrête 40 jihadistes supposés
ONG islamiques au Kosovo : danger réel ou paranoïa ?
Zenta végzős középiskolás diákjai tegnap délben részt vettek a Ballagók parádéja elnevezésű nemzetközi megmozduláson. A hagyományoknak megfelelően, több európai városhoz hasonlóan Zenta főterén is felcsendült ifjabb Johann Strauss A denevér című operettjének ismert nyitánya, amelyre a fiatalok együtt lejtették el a világ legnagyobb szimultán táncát.
A már hagyományossá vált rendezvényt tizenhárom évvel ezelőtt Szlovéniában hívták életre, először csupán Ljubljanában rendezték meg, de az elmúlt évek folyamán a környező országok is csatlakoztak a jóakaratot és a világ nemzetei közötti együttműködés fontosságát hirdető akcióhoz. Zentán a rendezvény elején Ceglédi Rudolf polgármester üdvözölte a táncoló ballagókat.
Ma mintegy negyedmillió Kárpát-medencében élő magyar vesz részt Kelet- és Közép-Európa legnagyobb vallási alkalmán: a csíksomlyói búcsún.
Az általános iskolák végzős diákjai számára közeledik a záróvizsgák időpontja, melyet a kívánságlisták leadásának és a középiskolába történő beiratkozásnak kell követnie. Most már tudni lehet azt is, melyik középiskola melyik szakán hány tanuló iratkozhat majd be a vizsgák eredményének és a diákok választásának megfelelően. A részletekről, különös hangsúlyt fektetve a leendő magyar nyelvű tagozatokra, Nyilas Mihály tartományi oktatási, jogalkotási, közigazgatási és nemzeti közösségi titkárt kérdeztük.
May 22, 2015 (JUBA) – South Sudan said it will not distribute tractors purchased to be used in the current planting season to bolster food production due to lack of funds.
This then implies that the purchased tractors will not be utilised until funds are secured to help facilitate at least 22 centers across the country.
The country's agriculture minister, Beda Machar told the national assembly on Wednesday that his ministry will have to establish 22 mechanical centers in the country for the 1000 tractors.
“The process of distributing the tractors will not begin until after the 22 mechanical centers are ready. The process of establishing centers will be in phases. Phase one entails establishing 22 centers that is two for each state and one center each for the two administration areas,” Machar told parliamentarians.
Establishing the 22 centers, he said, would cost the nation 39,887,443 SSP.
“Per center this is 1,813,065 SSP so the approximate 40 million SSP is not an amount to facilitate only on center, it is only for phase one, to assist in establishing centers all over the country including in Abyei and Greater Pibor Administrative Area” said Machar.
On Tuesday, members of South Sudan's national legislative assembly queried the purchase and the recent distribution of tractors in the country on grounds that the process was not carried out in accordance with institutional norms and procedures.
(ST)
Comment ne pas être inquiet devant l’absence de prise de conscience du danger que représente l’organisation de l’État islamique (Daech), non pas seulement pour la Syrie et l’Irak, mais pour l’ensemble des États musulmans, de la Tunisie jusqu’au Pakistan, pour l’Afghanistan et l’Asie centrale, en passant évidemment par la Libye, l’Égypte, le Liban et tout le Moyen-Orient. L’Arabie saoudite, mère fondatrice de Daech et son ancêtre Al-Qaïda, ne sera pas épargnée.
Palmyre avant-hier, Ramadi il y a six jours, sont tombés aux mains de l’organisation de l’État islamique. En un an, Daech et son redoutable « Kalife » Abou Bakr al Baghdadi, ont montré de quoi ils sont capables : exécutions massives, enterrements vivants de ceux qui ne pensent pas comme eux, décapitations, immolations par le feu d’innocents… Au-delà de ces pratiques inhumaines, le projet publiquement annoncé, à savoir l’instauration du califat dans tout le monde musulman, est à prendre au sérieux. L’avènement de Daech est l’aboutissement d’un processus commencé avec l’invasion soviétique en Afghanistan : les aides financières et militaires américaines et saoudiennes furent accompagnées d’envoi de volontaires au djihad, par la création de milliers de madrasas wahhabites au Pakistan et finalement la création d’Al-Qaïda par Oussama Ben Laden dont les faits d’armes se sont finalement limités à quelques attentats dont New York et Washington.
L’invasion américaine en Irak a ensuite constitué une occasion en or pour les djihadistes, qui ont rapidement créé la branche irakienne d’Al-Qaïda, dans la province d’al-Anbar, aujourd’hui aux mains de Daech. Cette branche profitant de la répression américaine (la destruction de Falloujah et le scandale d’Abou Ghraïb ne sont que des exemples), elle s’est enracinée au sein de la communauté arabe sunnite. La rivalité entre l’Iran et l’Arabie saoudite – cette dernière ne supportant pas que l’Irak passe sous l’influence de l’Iran par l’intermédiaire du pouvoir chiite à Bagdad -, a alimenté le développement de cette organisation, ainsi que sa transformation en « État islamique en Irak », puis en « État islamique en Irak et en Syrie » et désormais simplement « État islamique ».
Le régime syrien n’a pas été épargné par le printemps arabe. Mais les manifestations initialement pacifiques pour des revendications démocratiques, ont rapidement été entachées de violence. Dès le début de l’insurrection, la Turquie, l’Arabie saoudite et le Qatar ont chacun soutenu leur protégé respectif pour des raisons certes différentes, mais avec un objectif commun : renverser le régime de Bachar al-Assad. Mais l’intervention de « l’État islamique en Irak » sur le territoire syrien a totalement modifié la nature de l’insurrection et son objectif. Aujourd’hui, plus de 90 % des insurgés appartiennent à Daech – qui contrôle presque la moitié de la Syrie – ainsi qu’à ses alliés al-Nosra (al-Qaïda) et d’autres organisations djihadistes.
Palmyre est tombé. De nombreux journalistes s’interrogent sur le danger qui menace la merveilleuse cité archéologique, patrimoine de l’humanité. S‘il est normal et légitime de s’inquiéter pour ces trésors historiques, souhaitons que la chute du Palmyre et de Ramadi puisse ouvrir les yeux de l’Occident et de ses alliés arabes, riches mais totalitaires, du golfe Persique. Daech, avec ses 40 à 50 000 combattants fanatiques prêts à mourir pour une cause imaginaire, est doté d’armements modernes qui lui permettent de mener cette guerre sur plusieurs fronts et tirer des centaines de missiles sur la ville de Palmyre.
Qui fournit ces armements ? D’où viennent ses combattants ? Où s’entrainent-ils ? Où sont soignés leurs blessés ? Il est impossible d’imaginer que les services de renseignements des pays occidentaux soient à ce point aveugles et qu’ils ne constatent pas que Daech menace désormais une vaste région allant du Maghreb jusqu’au Pakistan et à l’Asie centrale et que Daech a été aidé à établir probablement le premier État de l’État islamique en Libye. Sans oublier que l’opinion publique dans ces pays imagine que Daech est une création occidentale pour déstabiliser la région…
Il est temps que la coalition internationale change de stratégie, qu’elle force les pays qui soutiennent en armes et en argent ou autorisent le passage de combattants de Daech, et qu’elle mette fin à ce jeu d’une gravité sans pareil. Face à l’évolution de la situation, il n’est plus raisonnable de laisser l’organisation de l’État islamique instaurer un pouvoir barbare, inhumain et dangereux pour l’Europe, s’installer en Syrie, sous prétexte que le président syrien Bachar al-Assad est un dictateur. Il ne faut pas transformer la Syrie en une seconde Libye puissance dix. M. Zarif, ministre des Affaires étrangères iranien, a déclaré il y a quelques jours dans une interview au magazine allemand Spiegel, que si l’Iran ne venait pas en aide au régime syrien, Daech serait déjà au pouvoir à Damas.
La recherche d’une solution politique en Syrie, y compris le départ de Bachar al-Assad, suppose que l’avancée de l’État islamique jusqu’à Damas soit arrêtée. Il me semble que si un choix devait être fait entre Bachar al-Assad et Abou Bakr al-Baghdadi, cela serait vite fait. Un changement de la part de la coalition internationale permettrait d’éviter ce choix.
Puisqu'il est parvenu en vingt ans à redresser l'économie de son pays, le grand argentier éthiopien estime pouvoir agir en faveur de la modernisation de la gestion de la Banque africaine de développement.