Der bisher grösste Schweizer Schweden-Schreck steht heute nicht auf dem Feld sondern sitzt auf der Tribüne. Bringt Dario Cologna der Nati Glück?
«Versuche, sie wach zu halten»«Ich wohne hier im selben Hotel wie die Schweden», sagt Cologna zu BLICK. Schmunzelnd fügt er an: «Ich versuche, sie ein bisschen länger wach zu halten.»
Heute kann er dann allenfalls die letzten Infos durchsickern lassen. Welcher Spieler ging wann Richtung Zimmer? Was gabs zum Frühstück, und wer sieht übernächtigt aus? Cologna sitzt an der Quelle im Hotel Corinthia.
Selber ist er gegen die Schweden auf keine Tricks angewiesen. Jahr für Jahr teilt der Bündner die grosse Langlauf-Nation ein. Mit 26 Weltcup-Siegen hat er mehr als die gesamte aktuelle Schweden-Nati zusammen (10). Vier Mal wurde er schon Gesamtweltcupsieger. Die Schweden? Niemals in den letzten 15 Jahren.
Sein Erfolgsrezept? «Da gibts kein Geheimnis. Einfach schneller sein», sagt der vierfache Olympiasieger und lacht. «Aber es ist schon so, ich stand sehr oft zusammen mit Schweden auf dem Podest. Und meistens vor ihnen.»
König Gustav: «Cologna ist fantastisch!»Zum Schweden-Schreck wurde Cologna vor allem bei Olympia in Sotschi 2014. Gleich zweimal Gold holte er dort. Beide Male standen hinter ihm die Schweden an. Selbst König Carl Gustav geriet ins Schwärmen: «Cologna ist fantastisch.»
«Super-Dario» erinnert sich bestens daran, wer mit ihm auf dem Podest stand in Sotschi. «Aber ich habe trotzdem ein sehr gutes Verhältnis zu den Schweden. Das sind faire Sportsmänner. Und ich wurde von ihnen immer gut aufgenommen, auch wenn ich sie geschlagen habe.»
Die Anwesenheit des Schweden-Schrecks könnte also ein gutes Omen für den Achtelfinal-Kracher unserer Nati sein. Cologna: «Das hoffe ich. Und ich glaube auch, dass sich die Schweizer in einem knappen Spiel durchsetzt.»
The SMM recorded fewer ceasefire violations in both Donetsk and Luhansk regions compared with the previous reporting period. The Mission observed bullet holes in windows of residential buildings in Dokuchaievsk. The SMM continued monitoring the disengagement areas near Stanytsia Luhanska, Zolote and Petrivske; it heard small-arms fire near the Stanytsia Luhanska disengagement area. The SMM’s access remained restricted in all three disengagement areas. The Mission observed weapons in violation of withdrawal lines near Lobacheve, Donetskyi and Bohdanivka. The SMM continued to facilitate the operation of the Donetsk Filtration Station, including through monitoring the security situation around the station. The Mission observed a gathering in Kyiv and the vandalism of a monument in Odessa. In Berehove, the SMM followed up on the killing of a member of the Roma community.
In Donetsk region, the SMM recorded fewer ceasefire violations[1], including about 70 explosions, compared with the previous reporting period (about 190 explosions).
During the day on 2 July, positioned near the railway station in Yasynuvata (non-government-controlled, 16km north-east of Donetsk), the SMM heard 12 explosions (six assessed as impacts, the remainder undetermined) and four bursts and shots of small-arms fire, all 1-5km at directions ranging from west to south-west, as well as 15 explosions (five assessed as impacts, the remainder undetermined) 6-10km north and two shots of small-arms fire 2-3km north-north-east.
During the evening and night of 1-2 July, the SMM camera at the entry-exit checkpoint in Maiorsk (government-controlled, 45km north-east of Donetsk) recorded, in sequence, three projectiles in flight, an undetermined explosion, two projectiles, an undetermined explosion, 43 projectiles and an undetermined explosion, all 1-4km east-north-east. Approximately two-thirds of the projectiles recorded were in flight from north-north-west to south-south-east, the remainder were recorded flying south-south-east to north-north-west.
In Luhansk region, the SMM recorded fewer ceasefire violations, including 31 explosions, compared with the previous reporting period (about 50 explosions). On 2 July, positioned 2.5km north-east of Popasna (government-controlled, 69km west of Luhansk), the SMM heard 30 undetermined explosions 8-10km south-south-west.
At the SMM camera 1km south-west of Shyrokyne (20km east of Mariupol), the SMM observed an electrical cable had been connected to the camera’s fuse box and that said cable led to a Ukrainian Armed Forces compound about 150m north-east of the camera site. The SMM addressed the issue to a Ukrainian Armed Forces officer of the Joint Centre for Control and Co-ordination (JCCC).
The SMM observed bullet holes in the windows of residential buildings in Dokuchaievsk (non-government controlled, 30km south-west of Donetsk). At a second-story apartment in a five-storey building at 86 Lenina Street, the SMM observed three holes penetrating two south-facing windows; it assessed the holes to have been caused by small-arms fire from a south-westerly direction. The owner of the apartment (woman in her seventies) told the SMM that she had heard the sound of glass breaking at around 19:30 on 1 July and then seen a hole through her window. At a fifth-floor apartment in a five-story building at 87 Tsentralna Street, the SMM observed a hole through the glass of a west-north-west-facing window. The owner of the apartment (woman in her eighties) said that she had heard the sound of breaking glass around 18:45 on 1 July and subsequently seen a hole through her window.
The SMM continued to monitor the disengagement process and to pursue full access to the disengagement areas near Stanytsia Luhanska (government-controlled, 16km north-east of Luhansk), Zolote (government-controlled, 60km west of Luhansk) and Petrivske (non-government-controlled, 41km south of Donetsk), as foreseen in the Framework Decision of the Trilateral Contact Group relating to disengagement of forces and hardware of 21 September 2016. The SMM’s access remained restricted, but the Mission was able to partially monitor them.*
During the day on 2 July, positioned in the Stanytsia Luhanska disengagement area, the SMM heard 170 shots of small-arms fire 6-7km west and five shots 2-3km west-south-west, all assessed as outside the disengagement area. The same day, positioned in the Zolote disengagement area, the SMM observed a calm situation.
The SMM continued to monitor the withdrawal of weapons in implementation of the Memorandum and the Package of Measures and its Addendum.
In violation of withdrawal lines in government-controlled areas, an SMM long-range unmanned aerial vehicle (UAV) spotted a tank (T-64) near Lobacheve (17km north-west of Luhansk) on 30 June.
In violation of withdrawal lines near non-government-controlled Donetskyi (49km west of Luhansk), on 30 June, an SMM mini-UAV spotted a 120mm mortar. The following day, an SMM mini-UAV spotted a probable self-propelled howitzer (2S1 Gvozdika, 122mm) near Bohdanivka (44km west of Luhansk).
The SMM observed armoured combat vehicles, an anti-aircraft weapon[2] and other indications of military-type presence in the security zone. In government-controlled areas, on 30 June, an SMM long-range UAV spotted four infantry fighting vehicles (IFV) (BMP variants) near Lopaskyne (23km north-west of Luhansk). On 2 July, the SMM saw an armoured reconnaissance vehicle (BRDM-2) near Heivka (27km north-west of Luhansk).
In non-government-controlled areas, on 30 June, an SMM long-range UAV spotted an IFV (BMP-1) near Nadarivka (64km west of Luhansk) and two IFVs (a BMP-1 and a BMP-2) near Znamianka (36km north-west of Luhansk). On 1 July, an SMM mini-UAV spotted an anti-aircraft gun (ZU-23, 23mm) near Bohdanivka and ten IFVs (BMP variants), five armoured personnel carriers (two BTR-70 and three MT-LB) and an armoured reconnaissance vehicle (BRDM-2) in a compound on the southern outskirts of Donetsk city.
On 30 June, an SMM mini-UAV spotted two houses with destroyed roofs, one of which was connected to trenches, 15 craters assessed as caused by mortar (82mm and 120mm) rounds and an impact assessed as caused by an artillery round near civilian houses, all on the western edge of Donetskyi (none of which were visible in imagery from 7 June 2018).
The SMM continued to facilitate the operation of the DFS, including through monitoring adherence to the ceasefire. On 2 July, positioned in areas near the DFS, the SMM heard ceasefire violations, despite explicit security guarantees (see above and table below for details). The SMM also continued to facilitate and monitor repairs to the Petrivske pumping station near Artema (government-controlled, 26km north of Luhansk), to pipelines in Novotoshkivske (government-controlled, 53km west of Luhansk) and Popasna and to a water channel and fibre optic cable near Stanytsia Luhanska.
In Donetsk city, the SMM followed up on media reports of a raid by the armed formations on a Muslim cultural centre at 2 Berestovska Street in Kalininskyi district. The SMM found seals reading “sealed on 21 June by the investigation department of the ‘Ministry of State Security’” in Russian affixed to the centre’s doors.
On 1 July, in Kyiv, the SMM saw approximately 300 people gathered on Independence Square, many holding banners with the slogans “Free Sentsov” and “Save Oleg Sentsov.” The SMM saw four police officers present. Some of the participants continued the gathering outside the French and German Embassies, where the SMM saw about 30 and 50 National Guard and police officers, respectively.
At Kulykove Pole in Odessa, on 2 July, the SMM saw that red paint had recently been sprayed over two inscriptions on a monument (“To the fighters who died for the power of the Soviets in Odessa” and “From the labourers of Odessa 1960” – both in Ukrainian language). (For a similar incident at the same location, see SMM Daily 19 May 2018.)
In Kharkiv, the SMM monitored a gathering of about 20 members of the lesbian, gay, bisexual and transgender community cordoned off by the police. A group of about 30 people had gathered in parallel, calling loudly that they “will raid Roma”. Scuffles occurred between members of the two groups and the police intervened. The event ended without further incident.
On 2 July, in Berehove (174km south-west of Ivano-Frankivsk) in Zakarpattia region, the SMM followed up on reports of the killing of another member of the Roma community (see SMM Daily Report 25 June 2018). Medical staff at a hospital in Berehove told the SMM that a woman (aged 30) had died on 1 July from wounds to her neck but refused to provide the SMM with additional information, citing an ongoing police investigation. The local police department told the SMM that the woman with severe wounds to her neck had been found unconscious near a railroad yard in Berehove and died while being transported to the hospital. The local police also said that it had opened a criminal investigation under Article 115 of the Criminal Code (murder).
The SMM continued monitoring in Kherson, Lviv, Kharkiv, Dnipro and Chernivtsi.
*Restrictions of SMM’s freedom of movement or other impediments to fulfilment of its mandate
The SMM’s monitoring and freedom of movement are restricted by security hazards and threats, including risks posed by mines, unexploded ordnance (UXO) and other impediments – which vary from day to day. The SMM’s mandate provides for safe and secure access throughout Ukraine. All signatories of the Package of Measures have agreed on the need for this safe and secure access, that restriction of the SMM’s freedom of movement constitutes a violation, and on the need for rapid response to these violations. They have also agreed that the JCCC should contribute to such response and co-ordinate mine clearance. Nonetheless, the armed formations in parts of Donetsk and Luhansk regions frequently deny the SMM access to areas adjacent to Ukraine’s border outside control of the Government (see SMM Daily Report 2 July 2018). The SMM’s operations in Donetsk and Luhansk regions remain restricted following the fatal incident of 23 April 2017 near Pryshyb; these restrictions continued to limit the Mission’s observations.
Denial of access:
Regular restrictions related to disengagement areas and mines/UXO:
Other Impediments
[1] For a complete breakdown of the ceasefire violations, please see the annexed table. The SMM camera at the entry-exit checkpoint in Marinka was not operational during the reporting period.
[2] This hardware is not prescribed by the provisions of the Minsk agreements on the withdrawal of weapons.
[3] The SMM informed Ukrainian Armed Forces officers of the JCCC. Russian Federation Armed Forces officers of the JCCC have withdrawn from the JCCC as of 18 December 2017.
L’attaquant égyptien de Liverpool, Mohamed Salah, a signé un «nouveau contrat à long terme», a annoncé hier le club anglais, sans préciser la durée. Un peu plus d’un an après être arrivé à Liverpool pour 40 millions d’euros, après deux saisons réussies à l’AS Rome, l’attaquant égyptien «a lié son avenir aux Reds» a annoncé le club. Le joueur de 26 ans a connu une «remarquable première saison avec Liverpool», inscrivant 44 buts en seulement 52 matchs. C’est le deuxième nombre de buts le plus important enregistré par un joueur de Liverpool en une saison, le record étant détenu par Ian Rush, avec 47 buts. Meilleur joueur africain, arabe et de Premier League, Mohamed Salah a raflé une impressionnante collection de récompenses pour sa saison exceptionnelle chez les Reds. Il a notamment reçu le trophée du footballeur africain de l’année pour avoir permis à l’Egypte de se qualifier pour la Coupe du monde pour la première fois depuis 28 ans. Malgré deux buts marqués par Salah lors du Mondial, l’Egypte a quitté le tournoi après une troisième défaite, face à l’Arabie saoudite (2-1) le 25 juin à Volgograd.
The post Liverpool: Salah a signé un nouveau contrat à long terme appeared first on .
L’AS Castors, Oran, club formateur de handball, cher à l’ex-international Abdelkrim Bendjemil, symbole de la discipline, se dit victime d’un tripatouillage qui ne dit pas son nom à l’occasion du tournoi d’accession en division 1 disputé vendredi dernier à Bouira qui a vu l’accession du NRF Biskra. Bendjemil, coach de l’AS Castors, accuse en effet la formation de l’EC Aïn Naâdja de ne pas jouer le jeu face au NRF Biskra lors de la dernière journée qui a vu la victoire des Biskries face justement à Aïn Naâdja qui a assuré l’accession en gagnant ses deux précédents matchs. «Je suis profondément abattu et dégoûté par ce qui s’est passé à Bouira. Le travail de longue haleine entrepris au sein de mon équipe a été détruit par des personnes qui ont tout fait pour que Biskra accède à notre place. L’équipe d’Aïn Naâdja a donné le match à Biskra pour que mon équipe n’accède pas avec la complicité de la ligue de Batna et le président de la ligue de Bouira. Imaginez la déception de mes jeunes joueuses après ce match scandaleux. C’est malheureux d’en arriver là et de priver de jeunes joueuses qui méritent l’accession, de retourner à Oran l’âme en peine. J’espère que la Fédération interviendra dans ce qui vient de se passer car c’est un génocide envers toute une jeunesse oranaise», nous a déclaré Abdelkrim Bendjemil dépité. A noter la présence de deux membres du bureau fédéral de la Fédération algérienne de handball (FAHB) qui ont assisté au tournoi dont un vice-président qui n’a, d’ailleurs, pas caché son mécontentement quant à la «magouille»…
Ah. A.
The post Handball : tournoi d’accession dames en nationale 1 – l’entraîneur de l’AS Castors crie à la magouille appeared first on .
This report is for the media and the general public.
SUMMARY
KAMENSK-SHAKHTINSKIY, Russian Federation. The Observer Mission (OM) continues to operate 24/7 at both Border Crossing Points (BCPs). The overall number of border crossings by persons slightly decreased at both BCPs. On 28 June, the seventy-six Russian convoy of 17 vehicles crossed into Ukraine and returned through the Donetsk Border Crossing Point.
OPERATIONAL REMARKS
The OM is currently operating with 20 permanent international staff members, including the Chief Observer (CO). The Mission is supported administratively by a Vienna-based staff member.
OBSERVATIONS AT THE BORDER CROSSING POINTS
Persons crossing the border
The profile of the people crossing the border can be categorized as follows:
The average number of entries/exits slightly decreased from 11,702 to 11,605 per day at both BCPs compared to last week. The average net flow for both BCPs went from plus 169 to plus 120 (in both occasions more entries into the Russian Federation).
The Donetsk BCP continued to experience more traffic than the Gukovo BCP. The cross-border movements registered at both BCPs accounted for 35.8 per cent of all entries/exits in Rostov region[1].
Persons in military-style outfits
During the reporting period, the number of persons in military-style outfits crossing the border in both directions at both BCPs increased 42.8 per cent (30 persons compared to 21 last week); 16 of them crossed into the Russian Federation, 14 into Ukraine. Seventy-three percent of these crossings occurred at the Donetsk BCP, while the other 27 per cent occurred in Gukovo BCP. They continued to cross the border individually or in groups. Most individuals crossed by foot, however, some made use of private vehicles, buses or minivans, making it more difficult for the observer teams (OTs) to observe their movement across the border, especially since some of the private vehicles have tinted windows, and buses and minivans have drawn curtains.
Families with a significant amount of luggage
The OTs continued to report on families crossing the border, sometimes with elderly people and/or children at both BCPs with a significant amount of luggage, or travelling in heavily loaded cars. During this reporting week, OTs noted a slight decrease in the number of families crossing. Five families were observed crossing into the Russian Federation and six into Ukraine, compared to the previous reporting period when seven families were observed crossing the border into the Russian Federation and another seven into Ukraine.
Bus connections
Regular local and long-distance bus connections continued to operate between Ukraine (mostly from/to the Luhansk region) and the Russian Federation. In addition to regular bus connections, the OTs continued to observe bus connections on irregular routes. Often the buses do not state their route; instead they have a sign on the windshield stating “irregular”.
During the reporting period the OTs observed an increase in the number of buses crossing the border at both BCPs (429 compared to 346 observed during the previous week). There were 222 buses bound for the Russian Federation and 207 bound for Ukraine.
Among the bus connections observed by the OTs, the following “irregular” routes or destinations were noted: Rovenky-Kyiv; Kharkiv; Odessa and Kyiv.
On some occasions, the OTs noticed the bus drivers removing the itinerary signs from the windshields of their buses, while some buses do not display their route at all. The majority of long-distance buses commuting between the Luhansk region and cities in the Russian Federation have Ukrainian licence plates issued in the Luhansk region.
Trucks
During the reporting period the OM observed a decrease in the overall number of trucks crossing the border in both directions at both BCPs. Compared to the previous week, the total number of trucks went from 909 to 820 (267 at the Gukovo BCP and 553 at the Donetsk BCP); 473 of these trucks crossed into the Russian Federation and 347 crossed into Ukraine. Most of the trucks observed by the OTs had Ukrainian licence plates issued in the Luhansk region.
Among them, the OTs continued also to observe tanker trucks crossing the border in both directions. During the reporting week, the number of tanker trucks decreased by 14.3% compared to the previous reporting period (from 84 to 72). These trucks were observed crossing the border at both BCPs. The trucks had the words “Propane” and “Flammable” written across the tanks in either Russian or Ukrainian. The majority of tanker trucks had hazard signs, indicating that they are transporting propane or a mix of propane and butane.
All trucks undergo systematic inspection by Russian Federation officials, which may include an X-ray check. Due to the unfavourable observation position at the Gukovo BCP, the OTs continued to be unable to observe any X-ray checks.
Compared to the previous week, the total number of X-ray checks at the Donetsk BCP went from 102 to 111: out of the total number of trucks scanned, 72 trucks (65 per cent) were bound for Ukraine; the remaining 39 trucks (35 per cent) crossed into the Russian Federation.
Minivans
The OM continued to observe passenger and cargo minivans[2] crossing the border in both directions at both BCPs. The OTs observed minivans predominantly with Ukrainian licence plates issued in the Luhansk region; however, the OTs also frequently saw minivans registered in the Russian Federation. As compared to the previous week, the number of cargo minivans increased by 30.7 per cent (from 127 to 166 vehicles); 83 crossed into the Russian Federation and another 83 into Ukraine.
Trains
The OTs continued to pick up the sound of trains running on the railway tracks located approximately 150 metres south-west of the Gukovo BCP. During the reporting week, the OTs heard trains on 32 occasions, compared to 35 last week; the OTs assessed that 16 trains were travelling to the Russian Federation and 16 to Ukraine. The OSCE Special Monitoring Mission (SMM) to Ukraine was regularly informed about the trains bound for Ukraine.
Visual observation was not possible because of the line of trees located between the train tracks and the BCP.
Other observations
The majority of vehicles crossing the border had Ukrainian licence plates issued in the Luhansk region or Russian Federation licence plates. A significant number of vehicles with “LPR” plates were also observed crossing the border in both directions on a daily basis, as were vehicles with Belarusian, Georgian, Lithuanian, and Kazakh licence plates; vehicles with “DPR” plates were also observed crossing the border.
During the reporting period, the OTs at the Donetsk BCP observed ambulances on three separates occasions. The first ambulance was observed on 27 June at 17:45 entering the BCP area from the Russian Federation and parking in front of the main building in the customs control area. Two medical staff from the vehicle entered the BCP’s building and at 18:06, the ambulance with the two paramedics on board returned to the Russian Federation without crossing the border to Ukraine. The ambulance had Russian Federation licence plates.
On 29 June at 10:22, an ambulance with Russian Federation licence plates was observed entering the BCP from the Russian Federation. The ambulance parked close to the exit booth. Two medical officers (a male and a female) from the vehicle entered the BCP’s main building. At 10:51, the ambulance, with both the medical officers on board, returned to the Russian Federation without crossing the border into Ukraine.
On the same day, at 10:25 an ambulance with “LPR” plates entered the BCP from Ukraine. While undergoing border formalities, the OT observed two medical staff and a driver inside the vehicle. At 10:58, the ambulance crossed the border into the Russian Federation. At 15:03, the same ambulance was observed crossing back into Ukraine.
On 27 June, the OT at the Donetsk BCP observed a van crossing the border from Ukraine into the Russian Federation at 15:21. The van had Ukrainian licence plates and the inscription “Ritual Service” (in Russian). The OT observed a driver and a passenger (female) on board, but unable to ascertain whether there was a coffin on board or not. On the same day, at 15:40 the van was observed crossing back into Ukraine.
Convoy
On 28 June at 06:19, the seventy-sixth[3] Russian convoy arrived at the Donetsk BCP. A total of 17 vehicles were checked by Russian Federation border guards and customs officers prior to crossing into Ukraine. All 17 vehicles had crossed back into the Russian Federation on the same day by 13:25. (see the OM Spot Report of 28 June 2018).
For trends and figures at a glance covering the period from 29 May to 3 July 2018, please see the attachment here.
[1] Based on data received from the Rostov-on-Don Regional Administration.
[2] Cargo minivans: light commercial vehicles with a maximum authorized mass of more than 3.5 t and not more than 7.5 t; with or without a trailer with a maximum mass of less than 750 kg (small cargo vehicles which correspond to driving licence C1).
[3] According to the statement of the Russian Federation officials, this convoy is considered to be the seventy-eighth Russian convoy which was sent to Ukraine. As two of these convoys did not cross through the “Donetsk” or “Gukovo” border crossing points, the Observer Mission did not record them. Hence, based on the Observer Mission’s counting, this is considered the seventy-sixth convoy that has crossed into Ukraine.
Nous avons vu, récemment, le lancement de plusieurs opérations d’envergure qui ont ciblé des communes de la wilaya de Tipasa dans le cadre de l’organisation d’une campagne d’envergure nationale de nettoiement et d’hygiène du milieu, tel que précisé par le biais d’un communiqué rendu public par le service de communication de la wilaya de Tipasa qui a révélé en substance «qu’une opération a été menée en vue de l’enlèvement des déchets et des ordures, ainsi que le ramassage des débris de maçonnerie déposés anarchiquement et l’éradication des points noirs et des décharges sauvages».
On nous a informé, à ce titre, que cette opération qui a vu l’engouement d’une grande participation citoyenne, vient d’être suivie récemment par une autre opération dédiée à la préparation du déroulement de la saison estivale 2018 dans des conditions idéales au niveau du périmètre côtier et balnéaire de la wilaya de Tipasa.
Ainsi, le service de communication de la wilaya révèle, dans le communiqué qui nous est parvenu, que «dans le cadre de la stratégie de communication prônée par le ministère de l’Intérieur, des Collectivités locales et de l’Aménagement du territoire relative à l’organisation et à la préparation de la saison estivale 2018, il a été mis l’accent sur les accès spécifiques au profit des personnes à mobilité réduite, et qu’à ce titre et dans une première phase, plusieurs sites sont dédiés à cette opération, notamment la plage Colonel Abbas de Douaouda, la plage Benaouda, la Plage Bleue de Tipasa, la plage El Beldj à proximité d’El Hamdania, la plage Belhocine, la plage de Damous et, enfin, la plage du Chenoua».
Selon la cellule de communication, cette visite guidée est dédiée aux différents médias et organes de presse invités en vue de couvrir l’évènement. M. Badjou, le chef de la cellule de communication, nous informe sur la nature de ces moyens d’accès réalisés par des groupes de citoyens volontaires dans le cadre de l’éco-citoyenneté et qui sont destinés au profit des personnes âgées et constitués de planches confectionnées au moyen de palettes en bois récupérées au niveau des zones industrielles de Bou Ismaïl et de Koléa.
Cette opération, parrainée par une entreprise Epic de nettoyage où il sera procédé à une visite guidée au profit de l’ensemble des participants et des estivants notamment, verra l’octroi de prix honorifiques aux participants performants.
Cette opération généralisée à toute l’Algérie dans le cadre de la préparation de la saison estivale, verra la participation des associations locales et de wilaya, qui seront chargées aussi du tri sélectif des déchets solides avec l’assistance de l’Epic Al Nadhafa et constituera une expérience originale au niveau du pays, et verra par ailleurs une dotation en kiosques à déchets au profit des plages de Douaouda et de Chenoua-Plage.
En marge de cette opération, on nous informe du lancement imminent d’un plan de circulation routière au niveau de la ville de Tipasa réalisé sur la base des préconisations spécifiques à la ville. De même, on nous informe sur l’entrée en vigueur prochaine et durant cette saison estivale d’un immense viaduc qui facilitera la circulation routière au niveau de l’accès à la ville de Tipasa.
Houari Larbi
The post Tipaza: préparation de la saison estivale 2018 appeared first on .
Diese leckeren Erdbeer-Schoko-Törtchen eignen sich ideal als Dessert an einem warmen Sommerabend. Sie sind einfach in der Zubereitung und brauchen nicht mal einen Backofen.
ZutatenFür 12 Törtchen
Törtchenformen oder Alu-Einwegförmchen, Durchmesser ca. 9 cm
Butter für die Förmchen
Teig:
200 g feine Haferflocken
35 g gemahlene Mandeln
25 g Kokosraspeln
10 g Kakaopulver
40 g Rohzucker
1 Prise Salz
1 EL Chia-Samen oder Sesam 1 EL Mohn
1 TL Zimt
1 Päckchen Vanillezucker
1 dl Milch
2 TL flüssiger Honig
Schokoladencrème:
2 dl Milch
200 g Milchschokolade, grob zerbrochen
200 g dunkle Schokolade, grob zerbrochen
50 g Pistazien oder Mandeln, gehackt
250 g Erdbeeren, in kleinen Würfeln
ca. 100 g Erdbeerkonfitüre
Garnitur:
200 g Erdbeeren, geschnitten oder ganz
ZubereitungZubereiten: 40 Minuten
Kühl stellen: 2 Stunden
Auf dem Tisch in 2 Stunden und 40 Minuten
Mimis Tipp:
Statt Erdbeeren, je nach Saison, Himbeeren oder gemischte Beeren verwenden.
Malgré de fortes chutes de pluie étalées sur plusieurs mois (décembre à fin juin) sur la région de Sidi-Bel-Abbès, les récoltes céréalières ne seront pas apparemment à la hauteur des prévisions alors que pour l’année 2017, l’ex-directeur nous avait confié à l’époque qu’elles avaient largement dépassé leurs espérances.
La campagne moisson-battage bat son plein actuellement à Sidi-Bel-Abbès. En ce qui concerne la récolte de l’orge, elle est presque terminée, quelque 130 000 quintaux ont été engrangés alors que les prévisions faisaient état de 160 000 quintaux. Pour celle du blé dur, la campagne accuse actuellement 30% et quelque 70 000 quintaux ont été récoltés sur les 300 000 quintaux escomptés. Mais la réalité pourrait être tout autre, si l’on se fiait au pourcentage avancé plus haut.
Selon le directeur de la CCLS, la campagne moisson-battage se déroule dans de bonnes conditions et les fellahs remettent leurs récoltes orge, blé dur, farine et avoine. Pour le premier, le quintal est à 2 500 DA, le blé dur à 4 500 DA, la farine à 3 500 DA et l’avoine 1 800 DA. Les capacités de stockage (silos) et des locaux loués sont importantes et peuvent recevoir jusqu’à 600 000 quintaux, un seuil difficile à atteindre. En ce qui concerne les récoltes des légumineuses, elles n’ont pas encore commencé dans la région et les prévisions font état de 500 quintaux de pois chiches et 3 000 quintaux de lentilles.
A. M.
The post Sidi-Bel-Aabbès: malgré une forte pluviométrie, les prévisions en récoltes céréalières ne seront pas atteintes appeared first on .
En attendant les résultats du baccalauréat de cette année, l’Université des sciences et de la technologie d’Oran Mohamed-Boudiaf (USTO-MB) n’a pas chômé et s’y prépare déjà.
Ainsi, l’université offre 4 000 places pédagogiques pour les nouveaux bacheliers 2018 dans les six domaines (sciences et technologies, mathématiques et informatique, sciences de nature de la vie…) de formation couvrant 26 filières dont trois à recrutement national (génie maritime, métallurgie et hydraulique) avec 37 spécialités en licence et 69 spécialités en master habilités.
L’on saura que deux nouvelles spécialités en master professionnalisant viennent enrichir l’offre de formation : corrosion et protection, génie des plastiques. De même que «13 nouvelles formations doctorales avec 63 nouveaux postes, ont été habilitées par la commission d’évaluation de la CRUO au titre de l’année 2018-2019 », apprend-on auprès de Boudia Maâmar, chargé de communication et porte-parole de l’université. Il indiquera que la cérémonie de fin d’année universitaire 2017-2018 qui sera célébrée le 4 juillet 2018 récompensera les majors de promotion par cycles et par spécialités.
Il s’agit de 34 majors en licence ; 56 majors en masters, ainsi que 3 (1 étudiant en mathématiques (MI) et 2 étudiants en sciences alimentaires (SNV) ayant été reçus au concours national pour une formation doctorale à l’étranger pour 2018/2019.
Place à présent aux vacances d’été en attendant la reprise prévue le 2 septembre 2018, alors que le démarrage des cours aura, quant à lui, lieu le 15 septembre 2018.
Coup d’envoi de la ligne maritime Oran-Aïn Turck
Comme prévu, les autorités locales ont donné, hier, le coup d’envoi de la ligne maritime reliant Oran à Aïn Turck. Deux bateaux ont été affrêtés à cet effet, l’un italien et l’autre portugais. Cette ligne maritime assurera quotidiennement 8 voyages au profit de 350 personnes. Avec le renforcement de son quai par la réalisation d’un brise-lames pour faciliter l’accostage des bateaux, les autorités espèrent voir le nombre de voyageurs empruntant cette ligne maritime dépasser les 67 000 réalisés l’année passée pour atteindre les
100 000. Aujourd’hui, par le biais d’associations, des orphelins feront partie de cette traversée estivale et profiteront de la fraîcheur de la mer.
Amel Bentolba
The post Oran: 4 000 places pédagogiques pour les nouveaux bacheliers à l’USTO appeared first on .
Le Conseil de la concurrence établit son bilan annuel. Ce dernier est plutôt mitigé en raison des contraintes qui empêchent le Conseil de la concurrence de remplir pleinement ses missions. Confiné dans un siège inadéquat avec un effectif réduit, ledit Conseil souffre également des lacunes au plan juridique.
Nawal Imès – Alger (Le Soir) – Réactivé en 2013 après une période d’hibernation, le Conseil de la concurrence reste peu visible. Et pour cause, son fonctionnement est entravé par plusieurs contraintes. Elles ont été révélées à l’occasion de la présentation de son rapport annuel.
Première difficulté rencontrée, l’absence d’un siège adéquat et l’insuffisance du personnel. Le Conseil est, en effet, domicilié dans des bureaux du ministère du Travail, affectés en 1995.
Les locaux en question ne peuvent accueillir qu’une vingtaine de personnes alors que pour remplir convenablement ses missions, le Conseil nécessite au moins 150 agents, toutes spécialités confondues. Il ne fonctionne actuellement qu’avec 28 éléments.
En attendant l’attribution d’un siège définitif, les membres du Conseil espèrent pouvoir bénéficier de la location de plus de locaux.
Au plan juridique, les incohérences et les lacunes sont nombreuses. Le rapport évoque les dispositions contenues dans l’ordonnance 03-03 du 19 juillet 2003. Certaines de ces dernières sont contradictoires avec l’esprit de la Constitution. Cette dernière a consacré l’interdiction de la concurrence déloyale, celle du monopole, la non-discrimination entre entreprises en ce qui concerne les aides de l’Etat, la régulation du marché et les droits du consommateur. Pour arriver à consacrer ces principes, l’ordonnance en question doit être modifiée comme cela avait déjà été suggéré auparavant. Une cinquantaine de ses articles doivent être retouchés, estime Amara Zitouni, dans le fond et dans la forme.
En dépit de ces contraintes, le Conseil a eu des activités diverses l’année écoulée même si les opérateurs économiques ne sont pas très nombreux à saisir le Conseil. Amara Zitouni, son président, explique cela par l’absence de culture en raison de la phase de transition que traverse l’économie algérienne. Le Conseil, dit-il, tient compte des spécificités nationales.
Evoquant le fonctionnement du Conseil de la concurrence, son président a rappelé que ce dernier était autonome mais fonctionne grâce au budget de l’Etat et est contrôlé par ce dernier. Ses décisions sont souveraines mais peuvent faire l’objet de contestation par la justice.
Trois de ces décisions ont déjà fait l’objet d’appel au niveau de la justice. En 2017, le Conseil a été saisi cinq fois. Les dossiers n’ont toujours pas été tous traités.
N. I.
The post Conseil de la concurrence: un bilan mitigé appeared first on .
La nouvelle gare maritime de Annaba risque de connaître des retards dans la livraison. En tout état de cause, ça ne sera pas pour cette saison estivale. En effet, on apprend que le groupement d’entreprises chargées de la réalisation de cette gare vient d’être rappelé à l’ordre pour accélérer la cadence dans les travaux.
The post Retard appeared first on .
Die Ostschweizer Ärzte haben die regionalen Taxpunktwert-Verträge mit den Versicherern auf Ende Jahr gekündigt. Sie fordern ab 2019 höhere Abgeltungen für ihre Leistungen. Diese seien im Vergleich zur übrigen Schweiz zu tief.
Seit Einführung des Ärztetarifs Tarmed im Jahr 2004 herrsche eine Tarif-Ungerechtigkeit, kritisierten die Ärztegesellschaften der Kantone St. Gallen, beider Appenzell, Thurgau, Schaffhausen, Graubünden und Glarus in einer Mitteilung vom Dienstag. Ärzte in anderen Landesteilen dürften für gleiche Leistungen wesentlich höhere Rechnungen stellen.
Deshalb habe man die geltenden Taxpunktwert-Anhänge zu den kantonalen Verträgen mit den Versicherern gekündigt. Die Kündigungen seien «mit dem Wunsch verbunden, in den nächsten Monaten faire und realistische Taxpunktwerte auszuhandeln», heisst es. Als Reaktion hätten die Versicherer die gesamten regionalen Anschlussverträge mit allen Anhängen gekündigt. Für 2019 drohe damit ein vertragsloser Zustand.
2004 hatten die Ostschweizer Ärztegesellschaften an Stelle des Taxpunktwerts von schweizweit einem Franken vorübergehend einen tieferen Taxpunkt von 85 Rappen akzeptiert. Grund dafür sei die damalige Annahme gewesen, ein landesweit einheitlicher Taxpunktwert könnte die Gesundheitskosten in die Höhe treiben, heisst es.
Inzwischen habe sich die Ausgangslage noch verschlechtert, weil verschiedene Tarifpositionen durch Eingriffe des Bundesrats und durch Revisionen ebenfalls nach unten angepasst worden seien. Die Ostschweizer Ärzte seien dabei immer doppelt «bestraft» worden, schreiben die Ärztegesellschaften.
Nun machen die Ärztinnen und Ärzte Anspruch auf gleichen Lohn für gleiche Tätigkeit geltend, wie sie betonen. Es sei unfair, dass die damals gewährte, vorübergehende Zurückhaltung, die den Versicherern grosse regionale Einsparungen gebracht habe, nie ausgeglichen worden sei. Über Jahre hinweg seien die bis zu 15 Prozent tieferen Entschädigungen beibehalten worden.
Darunter könnte die Versorgungssicherheit in der Ostschweiz leiden, geben die Ärztegesellschaften zu bedenken. «Mit tieferen Löhnen wandern noch mehr junge Ärztinnen und Ärzte in attraktivere Regionen ab.» Da nütze auch die Einführung einer eigenen Ärzteausbildung in St. Gallen über den «Joint Medical Master» wenig.
La Coordination nationale des enfants de chahids, la Cnec, tiendra son sixième congrès, demain, à Tipasa, a annoncé cette organisation dans un communiqué signé par son président par intérim, Khaled Bounedjma. Une simple formalité pour la consolidation du retour de ce dernier à la tête de l’organisation.
Kamel Amarni – Alger (Le Soir) – Pour rappel, Khaled Bounedjma, qui était à la tête de la Cnec, avait tenté une expérience partisane en créant le Front national pour la justice sociale (FNJS) dans la foulée de la réouverture du champ politique décidée par Abdelaziz Bouteflika en 2012.
Une expérience qui ne lui a pas permis d’avoir la même présence médiatique que celle du temps où il faisait de la Cnec l’un des instruments les plus actifs sur le terrain, durant la pré-campagne et la campagne pour le deuxième et le 3e mandat de Abdelaziz Bouteflika que menait le cercle présidentiel. «Absent» en 2014, Khaled Bounedjma ne veut certainement pas rater l’occasion de l’approche d’une nouvelle campagne, celle d’un 5e mandat pour Bouteflika que soutiennent déjà, respectivement, le FLN, le RND, le TAJ de Amar Ghoul et, tout récemment encore, le président du Sénat, Abdelkader Bensalah.
Il est d’ailleurs à prévoir, affirme-t-on de source proche de l’organisation, que la Cnec, outre la confirmation de Khaled Bounedjma comme président, annoncera officiellement son soutien à un 5e mandat pour Bouteflika à l’occasion de ce congrès. Elle sera ainsi la première organisation de la famille révolutionnaire à annoncer la couleur et se mettre à la disposition du pouvoir en prévision de l’entrée en lice de l’ensemble du mouvement associatif et des organisations de masse inféodées au régime, comme l’ONM, l’Onec, l’UGTA, l’UNFA, l’UNPA, l’UNJA, et bien d’autres.
K. A.
The post Coordination des enfants de Chahids: Bounedjma reprend les commandes appeared first on .
will take place on Wednesday, 11 July, 9:30-12:30 and 14:30-18:30 in Brussels.
Organisations or interest groups who wish to apply for access to the European Parliament will find the relevant information below.
DÜBENDORF - ZH - Grenzwerte für Feinstaub in der Luft orientieren sich an Menge und Grösse der Partikel. Für die Gesundheit ist aber nicht nur die Menge des Staubs entscheidend, sondern auch dessen Zusammensetzung, wie Forschende der Empa zeigen konnten.
Jing Wang und sein Team aus dem Empa-Labor «Advanced Analytical Technologies» untersuchten dazu Luftproben aus der Schweiz und aus China. Zwar war es um die Luftqualität in der Metropole Peking erwartungsgemäss schlechter bestellt als um die in der Schweiz. Allerdings deckten die Forscher auch auf, dass sich die Zusammensetzung des Feinstaubs sehr stark unterscheidet.
«Betrachtet man etwa das sogenannte oxidative Potenzial des Feinstaubs, war der Effekt vergleichbarer Partikelmengen in manchen Schweizer Proben heftiger und somit folgenreicher als in China», wird Wang in einer Empa-Mitteilung vom Dienstag zitiert. Das oxidative Potenzial ist ein Mass für die schädigende Wirkung des Feinstaubs, da aggressive Substanzen im Körper oxidativen Stress und Reaktionen der Immunabwehr auslösen.
Schädlich sind Schwebestoffe unter anderem dadurch, dass sie Metalle wie Cadmium und Arsen oder Russteilchen enthalten. So ging das schädigende Potenzial der Luft in China hauptsächlich von ultrafeinen Arsenpartikeln aus, wie die Forschenden jüngst in der Fachzeitschrift «Environmental Science and Technology» berichteten.
Proben aus dem Zürcher Vorort Dübendorf enthielten hingegen deutlich mehr Eisenpartikel im 10-Mikrometerbereich. «Die Eisenpartikel stammen vom Abrieb der nahegelegenen Eisenbahnstrecke», so Wang. Gemeinsam mit Kupfer und Mangan trug der Eisenstaub in der Dübendorfer Luftprobe zum oxidativen Potenzial bei.
Auffallend war für die Wissenschaftler ein weiterer Schweizer Wert: Die Luftprobe eines Schweizer Bauernhofs schnitt schlechter ab als jene von einer belebten Strasse mitten in Peking - zumindest was die Belastung mit bestimmten Bakterienprodukten betraf. Dass derartige Endotoxine in der Umgebung von Tieren gehäuft in der Luft vorkommen, ist bekannt. Die Forscher weisen darauf hin, dass diese vor allem für Menschen mit einem geschwächten Immunsystem ein Risiko darstellen.
«Die Auswirkungen von Schwebestoffen auf die Luftqualität und Gesundheit lassen sich nicht allein anhand der Menge von inhalierbaren Partikeln beurteilen», sagt Wang. Man laufe Gefahr, die regionale Feinstaubbelastung zu unterschätzen. Sei aber die Zusammensetzung des Feinstaubs bekannt, könne ein regional angepasster Gesundheitsschutz umgesetzt werden.