You are here

Feed aggregator

India biztonsági ellenőrzésnek veti alá a Szu-30MKI flottáját

JetFly - Thu, 28/05/2015 - 11:32
Miután 2015. május 19-én újabb gépet veszített a Flanker-flottájából az Indiai Légierő, átfogó biztonsági vizsgálatnak veti alá a teljes gépállományát. Manohar Parrikar, az indiai védelmi miniszter a bekövetkezett eseményeket megtárgyalta Arup Raha tábornokkal, az Indiai Légierő vezérkari főnökével és több magasrangú tisztjével – ennek következménye a több, mint 200 darabos Szu-30MKI flottára kiterjedő részletes átvizsgálás.
Categories: Biztonságpolitika

Végéhez közelít a főtér márványozása

Magyar Szó (Szerbia/Vajdaság) - Thu, 28/05/2015 - 11:28

Tavaly ősz óta tart Nagybecskerek főterének a felújítása, az illetékesek szerint immár a befejező szakaszba jutottak a munkálatok. Az egyik legbonyolultabb feladat a Városi Vízműveké volt, mivel teljesen át kellett építeni a szennyvízelvezető hálózatot és át kellett helyezni annak a szivattyútelepét is. Ez a munka tavaly november óta tart és hamarosan megtörténik a rendszer próbaüzemeltetése, majd azután elvégezhetik a városháza bejárata és a Dušan cár utca közötti útszakasz aszfaltozását. A tervek szerint nem lesz foltozás, hanem teljesen új aszfaltréteget helyeznek le.

Ebola : point de situation du déploiement de l'armée française en Guinée

Le 8 mai 2015, la relève du personnel du service de santé (SSA), du régiment médical (RMED) et du 2e régiment de dragons (2e RD) est arrivée au centre de traitement des soignants (CTS) pour poursuivre la mission de leurs prédécesseurs dans la lutte contre le virus Ebola.  Le 12 mai 2015, la nouvelle équipe a eu l'honneur d'accueillir le président de la Croix Rouge Française (CRF), le professeur Jean-Jacques ELEDJAM.
Categories: Défense

Le Niger touché par la pénurie de carburant au Nigeria

RFI /Afrique - Thu, 28/05/2015 - 11:21
Les activités commerciales à Niamey connaissent une véritable paralysie du fait des longues coupures du courant électrique de la Société nigérienne d’électricité, la Nigelec. La Nigelec dépend à plus de 60% de l'électricité nigériane où une grève dans le secteur de l'énergie perturbe la production. La Nigelec demande donc aux consommateurs nigériens de prendre leur mal en patience jusqu'à la régularisation de la situation.
Categories: Afrique

New rules on Travel packages adopted to protect the rights of travellers when booking online

Latvian Presidency of the EU 2015-1 - Thu, 28/05/2015 - 11:18

On 28 May 2015 the Council confirmed a political agreement on the reform of the Travel Package Directive.

Categories: European Union

Elektric Geisha + Balkan Way + DJ Stanbul

Courrier des Balkans - Thu, 28/05/2015 - 11:15

Le festival Welcome in Tziganie, ZN Prod et Jerkov s'associent pour la 2ème fois pour présenter cette deuxième nuit Balkanique Toulousaine.
Elektric Geisha Au croisement du jazz manouche, des musiques de l'est, de la surf musique et du punk rock, il y a Elektric Geïsha, un sextet décalé et bourré d'énergie. Un catalogue des sons festifs mis en page par un membre des Hurlement d'Léo et un autre d'Anakronic Electro Orkestra.
http://www.elektricgeisha.com/
Balkan Way
La musique populaire des Balkans (...)

/ ,
Categories: Balkans Occidentaux

EU-Gesetzgebung: Mehr Offenheit statt Speed Dating nötig

Euractiv.de - Thu, 28/05/2015 - 11:14

Europa krankt an mangelhafter Transparenz: Wenige EU-Vertreter machen die Mehrzahl der Gesetze hinter verschlossenen Türen - Gesetze, die alle EU-Bürger betreffen. Die EU-Ombudsfrau Emily O'Reilly hat darum recht, wenn sie mehr Offenheit im Gesetzgebungsprozess fordert, meint EBD-Präsident Rainer Wend. Denn wenn Beschlüsse ohne breiten Dialog verabschiedet werden, verkomme Europapolitik zu einem Projekt der Eliten.

Categories: Europäische Union

„Izmosodik” a Triton

Magyar Szó (Szerbia/Vajdaság) - Thu, 28/05/2015 - 11:14

Az EU határvédelmi ügynöksége (Frontex) jelentősen kiterjeszti kutatási és mentési tevékenységét a Földközi-tenger térségében. A varsói központú ügynökség tudatta, hogy a nyári szezonban három repülőgépet, hat járőrhajót, tizenkét járőrcsónakot, két helikoptert és tizenöt szakértői csapatot bocsát a Triton nevű tengeri mentőművelet rendelkezésére. Emellett misszió működési területét is kiterjesztik.

A művelet erőforrásait legalább kétszeresére emelő lépésre egy hónappal az után került sor, hogy az unió megháromszorozta azt a pénzt, amelyet a lélekvesztőkön Észak-Afrika felől Európába tartó illegális migránsok mentésére eddig fordított. Korábban erre havi 2,9 millió eurót, mostantól viszont mintegy 9 milliót szánnak.  

La monnaie chinoise, le renminbi, prépare sa percée en Afrique

LeMonde / Afrique - Thu, 28/05/2015 - 11:13
Les paiements en devises chinoises auront triplé entre 2013 et 2015. À partir de 2020, le renminbi pourrait commencer à menacer la prépondérance du dollar en Afrique. La Chine affiche clairement son ambition et y met les moyens.
Categories: Afrique

EU-ACP

Council lTV - Thu, 28/05/2015 - 11:08
http://tvnewsroom.consilium.europa.eu/uploads/council-images/thumbs/uploads/council-images/remote/http_c96321.r21.cf3.rackcdn.com/15390_169_full_129_97shar_c1.jpg

Relations between the European Union and the African, Caribbean and Pacific (ACP) States are a particularly important aspect of the EU development cooperation policy.

Download this video here.

Categories: European Union

Burundi : la France et l'Europe doivent condamner le coup d'Etat de Nkurunziza

Survie - Thu, 28/05/2015 - 11:07
Survie soutient ce communiqué de la Plateforme Tournons la page. L'Union européenne a condamné avec raison le coup d'Etat avorté de la mi-mai au Burundi. En refusant de respecter les accords d'Arusha qui lui interdisent un troisième mandat, Pierre Nkurunziza commet lui aussi un coup d'Etat, qui ne dit pas son nom, contre les institutions. Ce coup de force rejeté par les Burundais doit être condamné avec la même fermeté par la communauté internationale. 26 mai 2015 - Après un mois de manifestations et (...) - Françafrique / ,
Categories: Afrique

Godetia start missie op de Middellandse Zee

Mil.be (Brèves) - Thu, 28/05/2015 - 11:04
Sinds zondag 24 mei patrouilleert het logistieke-steunschip Godetia op de Middellandse Zee. Zijn opdracht – die maximaal twee maanden zal duren – is om bootvluchtelingen te helpen die de Middellandse Zee proberen over te steken.
Categories: Défense

Indicative programme - Competitiveness Council meeting, 28 and 29 May 2015

European Council - Thu, 28/05/2015 - 11:04
Thursday 28 May (Internal market - Industry)

+/- 08.55     Presidency doorstep by Minister Dana Reizniece-Ozola
+/- 09.30
     Beginning of Competitiveness Council meeting
                     Adoption of the agenda
+/-
09.40     Adoption of legislative A items (in public session)
+/- 09.50     Package travel (in public session)
+/- 10.30     Product safety package (in public session)
+/- 12.15     Single-member private limited companies (in public session)
+/- 13.15     Trade mark package (in public session)
+/- 13.30     Lunch
+/- 15.00     Adoption of non-legislative A items
+/- 15.05     Digital single market policy
+/- 17.05     Any Other Business:
                    - Implementation of the unitary patent
                    - Update on the implementation of the communication on defence
                    - Small Business Act
                    - Monitoring of Competitiveness Council conclusions
                    - Work programme of the incoming Presidency
+/- 18.30     Press conference    

Friday 29 May (Research - Innovation)  

+/- 09.20     Presidency doorstep by Minister Mārīte Seile
+/- 10.00     European Research Area (ERA) roadmap 2015-2020
+/- 10.15     Review of the ERA advisory structure
+/- 10.45     Open and excellent European Science: follow up to Science 2.0 public consultation
+/- 12.45     Open, data-intensive and networked research: faster and wider innovation
+/- 13.00     Any Other Business: Work programme of the incoming Presidency
+/- 13.10     Press conference

 

Categories: European Union

EU-Switzerland taxation agreement signed in joint effort to improve tax compliance

European Council - Thu, 28/05/2015 - 11:04

The European Union and Switzerland on 27 May 2015 signed an agreement on the automatic exchange of financial account information, aimed at improving international tax compliance.

The agreement represents an important step in ongoing efforts to clamp down on tax fraud and tax evasion. It upgrades a 2004 agreement that ensured that Switzerland applied measures equivalent to those in an EU directive on the taxation of savings income.

Under the agreement, the EU and Switzerland will automatically exchange information on the financial accounts of each other's residents, starting in 2018. The aim is to address situations where a taxpayer seeks to hide capital representing income or assets for which tax has not been paid.

The text was signed in Brussels:

  • on behalf of the European Union, by Jānis Reirs, minister for finance of Latvia and president of the Council;
  • on behalf of Switzerland, by Jacques de Watteville, state secretary for international financial matters.

The signature took place in the presence of Pierre Moscovici, commissioner for economic and financial affairs, taxation and customs, who also signed the document.

"Today's agreement shows that the EU's member states and Switzerland are not only politically committed to promoting fair competition in taxation together. We also share the aim of improving international tax compliance on the basis of a reciprocal automatic exchange of information on accounts held by financial institutions", said Mr Reirs.

The agreement ensures that Switzerland applies strengthened measures that are equivalent to the EU directive, as upgraded in March 2014. It also complies with the automatic exchange of financial account information promoted by a 2014 OECD global standard.

There are provisions intended to limit the opportunities for taxpayers to avoid being reported to the tax authorities by shifting assets or investing in products that are outside the scope of the agreement. Information to be exchanged concerns not only income such as interest and dividends, but also account balances and proceeds from the sale of financial assets.

Tax administrations in the member states and in Switzerland will be able to:

  • identify correctly and unequivocally the taxpayers concerned;
  • administer and enforce their tax laws in cross-border situations;
  • assess the likelihood of tax evasion being perpetrated;
  • avoid unnecessary further investigations.

The EU and Switzerland must now conclude the agreement in time to enable entry into force on 1 January 2017.

Categories: European Union

Council conclusions on a New Global Partnership for Poverty Eradication and Sustainable Development after 2015

European Council - Thu, 28/05/2015 - 11:04
Introduction

1.             The Post-2015 Agenda presents a great opportunity to address the interlinked challenges of poverty eradication and sustainable development. Making the most of this is a key priority for the EU and its Member States. In its conclusions of 16 December 2014, the Council set out the EU's position on how to do so in a universal and transformative manner. These conclusions complement the December 2014 conclusions and further develop aspects of the new global partnership needed to achieve the sustainable development goals (SDGs).   

2.             To implement such a far-reaching agenda, a new global partnership for poverty eradication and sustainable development is required. It should transform and strengthen the way in which the international community works together.

3.             Significant progress has already been achieved. The proposal from the Open Working Group on Sustainable Development Goals (SDGs), the report of the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing and the UN Secretary-General's synthesis report show that an agreement on an ambitious Post-2015 Agenda for people and the planet leaving no-one behind is within reach.

Categories: European Union

EU budget: backlog of unpaid bills on the way of phasing out

European Council - Thu, 28/05/2015 - 11:04

The Council on 26 May 2015 participated in a meeting with the European Parliament and the Commission to discuss the issue of the outstanding bills in the EU budget. The Council and the European Parliament took note of the Commission's outlook according to which the backlog of outstanding payment claims for the 2007-2013 cohesion programmes could decrease to around €2.0 billion by the end of 2016. At the end of 2014 the backlog of outstanding payment claims for the 2007-2013 cohesion policy programmes reached a peak of €24.7 billion.  

Reasons that contributed to phasing out

The difficult decisions taken by the two arms of the EU budgetary authority have contributed to stabilize and reduce the backlog. Thus, in 2013 the Council and the Parliament approved an increase in payments of around €11.8 billion. At the end of last year the two arms of the EU budgetary authority agreed to increase payments in the 2014 EU budget and to mobilise the contingency margin to tackle the unprecedented level of unpaid bills. The expected reduction in the backlog is also due to a significant decrease in payment claims for cohesion programmes for 2007-2013 which is likely over the next months as these programmes come to a close.

Early warning system 

The inter-institutional meeting took note of a draft joint statement on a payment plan for 2015-2016 agreed between the Latvian presidency and representatives of the Parliament and the Commission on 19 May 2015. The draft joint statement includes a commitment by the two arms of the EU budgetary authority to phase out the unsustainable backlog of outstanding payment claims for the 2007-2013 cohesion programmes, and moreover to avoid a similar build-up of backlog in the future. The Commission is called upon to scrutinize closely the implementation of the 2014-2020 programmes and to set-up an early warning system.  

Background 

The draft joint statement on a payment plan is a result of the package deal reached in December 2014 on a number of draft amending budgets for 2014 and the 2015 EU budget. As part of this package the Council, the Parliament and the Commission undertook to agree on a payment plan to reduce the level of unpaid bills before the Commission presents its draft budget for 2016.  

Next steps

The draft joint statement will be submitted to the Council's Permanent Representatives Committee on 27 May, with the approval by the EU finance ministers scheduled for 19 June. The Commission will present its draft budget for 2016 on 27 May.

Categories: European Union

EU signs visa waiver agreement with Timor Leste

European Council - Thu, 28/05/2015 - 11:04

On 26 May the EU and Timor-Leste signed a short-stay visa waiver agreement at a ceremony that took place in Brussels. On behalf of the EU, the agreement was signed by H. E. Ilze Juhansone, Ambassador, Permanent Representative of the Republic of Latvia, Chairman of the Permanent Representatives Committee, and by Yolanda Gallego-Casilda Grau, Head of Unit "Visa Policy", European Commission. For Timor Leste, Roberto Sarmento de Oliveira Soares, Vice Minister for Foreign Affairs and Cooperation, signed the agreement.  

The new visa regime provides for visa-free travel for EU citizens when travelling to the territory of Timor-Leste and for citizens of this country when travelling to the EU, for a period of stay of 90 days in any 180-day period.  

In order to benefit from visa-free travel, citizens from the EU and Timor-Leste must be in possession of a valid ordinary, diplomatic, service/official or special passport. Visa-free travel applies to all categories of persons and for any kind of purposes of travel (for instance tourism, cultural visits, scientific activities, family visits, business etc.), except to persons travelling for the purpose of carrying out a paid activity.  

The decision on the conclusion of the agreement will now be sent to the European Parliament with a view to obtaining its consent before it can be concluded. However, it will apply on a provisional basis as from 26 May 2015.

Ireland and the United Kingdom will not be subject to the application of the agreement, in accordance with the protocols annexed to the EU treaties. The visa regime to these member states remains subject to their national legislation.

Categories: European Union

Ausführungen von Präsident Donald Tusk auf der Pressekonferenz zum Gipfeltreffen der Östlichen Partnerschaft in Riga

Europäischer Rat (Nachrichten) - Thu, 28/05/2015 - 11:04

Guten Tag. Zunächst einmal möchte ich unserer Gastgeberin, Premierministerin Laimdota Straujuma, und dem lettischen Ratsvorsitz für ihre hervorragende Arbeit im Vorfeld des Gipfels ganz herzlich danken. Ich freue mich über die allseits rege Beteiligung. Sie ist ein deutliches Zeichen für unser Bekenntnis zur Östlichen Partnerschaft.
 
Dieses Zeichen unseres fortwährenden, konsequenten und unverbrüchlichen Eintretens für die Östliche Partnerschaft und für jedes einzelne unserer Partnerländer ist die wichtigste Botschaft dieses Gipfels. Eine Botschaft, die not tut vor dem Hintergrund der letzten Jahre, in denen wir Aufruhr, Aggression, Einschüchterung und sogar Krieg in diesem Teil Europas erlebt haben. Die Östliche Partnerschaft ist unser Rahmenkonzept für eine engere politische Assoziierung und wirtschaftliche Zusammenarbeit mit der Europäischen Union. Es beruht auf beiderseitigen Interessen und Zusagen ebenso wie auf dem freiem Willen, der Souveränität und der Unabhängigkeit aller Beteiligten.
 
So haben wir heute einhellig bestätigt, dass es in unserem gemeinsamen Interesse liegt, weiterhin intensivere, engere, differenzierte Beziehungen zu unseren einzelnen Partnern zu entwickeln, um sie dabei zu unterstützen, widerstandsfähiger gegenüber den wachsenden Herausforderungen in Bezug auf die Stabilität und Sicherheit in der Region zu werden und souveräne Entscheidungen zu treffen. Gefestigtere und transparentere Institutionen, die frei von Korruption sind, werden unsere Partner stärker machen und uns dabei helfen, die Bedeutung der Östlichen Partnerschaft für alle Beteiligten aufrechtzuerhalten. Dies ist die zweite wichtige Botschaft des Gipfels.
 
Bei unserem Treffen haben wir eine Bilanz der seit Vilnius erzielten Erfolge gezogen und eine positive Agenda für die Zukunft aufgestellt.
 
Seit dem Gipfel in Vilnius haben wir Assoziierungsabkommen mit vertieften und umfassenden Freihandelszonen mit Georgien, Moldau und der Ukraine unterzeichnet. Damit hat unsere Zusammenarbeit eine neue Stufe erreicht. Die Abkommen finden bereits vorläufige Anwendung; eine Ausnahme bildet nur der Teil, der die Freihandelszone mit der Ukraine betrifft und am 1. Januar 2016 in Kraft tritt.
 
Wir haben die ersten Phasen der Umsetzung dieser Abkommen überprüft und gezeigt, dass wir fest entschlossen sind, unsere Zusammenarbeit zu vertiefen.
 
Wir haben bekräftigt, dass wir bereit sind, andere zu unterstützen, die stärker auf sie zugeschnittene Beziehungen wünschen. Wir haben uns mit Armenien über die Tragweite unserer künftigen Beziehung verständigt. Wir sollten ferner in der Lage sein, weitere Schritte in Richtung einer Vertiefung unseres kritischen Engagements gegenüber Belarus zu unternehmen. Und wir haben die Vorschläge Aserbaidschans zur Erneuerung der vertraglichen Grundlage seiner Beziehungen zur EU entgegengenommen.
 
Ich möchte betonen, dass die Östliche Partnerschaft mehr ist als nur die Summe unserer bilateralen Beziehungen. Der multilaterale Rahmen, den wir uns gesetzt haben, wird auch weiterhin von entscheidender Bedeutung für den Zusammenhalt unserer Partnerschaft sein.
 
Im Laufe der letzten sechs Jahre ist aus der multilateralen Dimension der Östlichen Partnerschaft ein dichtes Netz von Kontakten erwachsen, z.B. durch informelle Partnerschafts-Dialoge. Wir haben die Östliche Partnerschaft über die Regierungsebene hinaus auf Parlamente, lokale Behörden, die Zivilgesellschaft und Unternehmen ausgeweitet. Und heute haben wir unsere Absicht bestätigt, der Zusammenarbeit in den Bereichen Energie und Verkehr in den nächsten Jahren deutliche Priorität einzuräumen.
 
Allgemein haben wir vereinbart, unsere Zusammenarbeit in den Bereichen voranzubringen, in denen unsere Partner greifbare Vorteile für ihre Gesellschaft und Volkswirtschaft erwarten können; dies gilt insbesondere für den Staatsaufbau, die Mobilität, direkte Kontakte zwischen den Menschen, Marktchancen und Verbundnetze.
 
Was Fragen der Mobilität betrifft, so begrüßen wir die positiven Auswirkungen der Regelung für visumfreies Reisen mit Moldau; von den Reise- und Kontaktmöglichkeiten, die sie eröffnet, haben im ersten Jahr rund 500 000 Personen profitiert. Fortschritte zeichnen sich auch mit Armenien und Belarus ab. Mit Blick auf Georgien und die Ukraine, die ganz vorne stehen, wenn es darum geht, das Ziel des visumfreien Reisens zu erreichen, sind Präsident Juncker und ich entschlossen, größtmöglichen Ehrgeiz an den Tag zu legen, wenn es darum geht, den Prozess erfolgreich zum Abschluss zu bringen. Aber natürlich liegt es auch an Georgien und der Ukraine, das Tempo vorzugeben, indem sie die erforderlichen Voraussetzungen schaffen.
 
Wir sind ferner übereingekommen, uns verstärkt um eine Verbesserung der Kommunikation zu bemühen, um der Öffentlichkeit die Vorteile der Partnerschaft deutlicher vor Augen zu führen.
 
Darüber hinaus begrüße ich die erfolgreichen Sitzungen der Begleitveranstaltungen am Rande des Gipfeltreffens von Riga: Das Wirtschaftsforum, die Konferenz der Zivilgesellschaft und die Medienkonferenz.
 
Abschließend möchte ich noch einmal wiederholen: Die Europäische Union ist ein verlässlicher Partner auf lange Sicht. Bei unserer Partnerschaft – wie beim Gipfel von Riga selbst – geht es nicht darum, weichenstellende Entscheidungen zu treffen oder Riesenschritte nach vorn zu machen. Vielmehr beruht unsere Partnerschaft auf freiem Willen, Respekt und Gleichberechtigung. Und genau so, wie die Europäische Union entstanden ist, Schritt für Schritt, wird sich auch unsere Partnerschaft entwickeln. Durch konkrete Fortschritte in Bereichen wie Handel, Energie, Verkehr, Mobilität und Reformen wird unsere Partnerschaft sich zu einer immer engeren Beziehung entwickeln und die mit Abstand besten Aussichten für ganz Europa bieten.

Ich danke Ihnen.

Categories: Europäische Union

Pages