You are here

Kelet-Közép-Európa

„Ez a hatalom is megbukik, s vele együtt történelem-szemlélete”

Lengyelnet - Mon, 07/03/2016 - 10:45
„Ez a hatalom is megbukik, és vele történelem szemlélete is.”
Categories: Kelet-Közép-Európa

NATO csúcs és pápalátogatás

Lengyelnet - Sat, 05/03/2016 - 10:53
Csak ideiglenes az ellenőrzés visszaállítása, nincs köze a dél-európai történésekhez.
Categories: Kelet-Közép-Európa

Miért gyűlölik egymást Walesa és Kaczynski?

Lengyelnet - Wed, 02/03/2016 - 08:49
Az egykor legközelebbi munkatársak gyűlölik egymást.
Categories: Kelet-Közép-Európa

Orbán megint Moszkva mellé állt

Lengyelnet - Tue, 01/03/2016 - 11:18
A lengyel sajtót elsősorban az Oroszország melletti kiállás érdekelte.
Categories: Kelet-Közép-Európa

Politikai értelemben csak hasznot hoz a Fidesznek

Lengyelnet - Sat, 27/02/2016 - 13:39
Lényegét tekintve felesleges, de Orbánnak politikailag csak hasznot hozhat a népszavazás.
Categories: Kelet-Közép-Európa

Lech Kaczynski Jaroslawra emlékeztetne

Lengyelnet - Wed, 24/02/2016 - 13:35
Már a Facebook-on is megalakultak a csoportok, előnyben a nemet mondók.
Categories: Kelet-Közép-Európa

Orosz-magyar kapcsolatok

Lengyelnet - Thu, 18/02/2016 - 13:32
Az orosz-magyar nép barátsága erős.
Categories: Kelet-Közép-Európa

Vadon élő farkasok Varsó közelében

Melano, a közép-európaiak magazinja - Tue, 16/02/2016 - 22:32
A közelmúltban jelent meg a szenzációs hír: vadon élő farkasok telepedtek le a Varsó mellett elterülő több mint 38 ezer hektáros Kampinos Nemzeti Park erdőségeiben.

Utoljára 1964-ben észlelték ezen a környéken farkasok nyomait. Az utóbbi egy-két évtizedben a farkasok száma Lengyelország-szerte folyamatosan nő, ennek is köszönhető, hogy a magányosan élő egyedek kisebb, fiatal falkák új területeket keresnek. A parkban kihelyezett megfigyelő kameráknak köszönhetően nemrég megerősítették a farkasok jelenlétét. 2013-ban a park munkatársai már felfedezték egyedül vándorló egyedek nyomait azonban később kiderült, hogy több farkas nem csak átvonulásra használja ezt a területet, állandó jelleggel a parkban élnek.


A farkasok távol élnek az emberektől, az erdőség legsűrűbb mélyén, saját területüket megjelölik, így jelzik magányosan kóborló fajtársaiknak, hogy nem kívánatos a jelenlétük. Rendszerint családban élnek, ahol szigorú hierarchia uralkodik. Táplálékuk kisebb állatokból, főleg rágcsálókból áll, egy felnőtt farkas kb. 50 kg-ot nyom és átlagosan 10 évet él. A tény, hogy a farkasok megjelentek a lengyel főváros közvetlen közelében, azt jelzi, hogy nagyon jók a feltételek, az erdőség remek állapotban van. Az új lakók kiegészítik a hiányzó láncszemet a táplálékláncban, a park ökoszisztémájának inkább előnyére, mint hátrányára válik, hogy erősödik a természetes kiválasztódás a farkasok jelenlétével.

A Nemzeti Park munkatársai honlapjukon rövid közleményt tettek közzé és megnyugtatták a turistákat és a környéken élőket, hogy a farkasok elkerülik az embereket, nem jelentenek komoly veszélyt.

Video of Le-WLnSh9GE

Tags: farkasokVarsó Színes: Állatkert
Categories: Kelet-Közép-Európa

Walesa, a besúgó?

Lengyelnet - Sun, 14/02/2016 - 12:20
A vita arról szól -- évtizedek után újra –, hogy Lech Walesa besúgó volt-e a kommunista rendszerben.
Categories: Kelet-Közép-Európa

Az Orbán-kormány reformjának visszavonását követelik

Lengyelnet - Fri, 12/02/2016 - 14:11
A tanárok nem saját előjogaikért harcolnak és béremelést sem követelnek.
Categories: Kelet-Közép-Európa

Nem ígértek, csak választási program volt

Lengyelnet - Thu, 11/02/2016 - 11:28
A választási program nem ígéreteket jelent a PiS vezető politikusa szerint.
Categories: Kelet-Közép-Európa

A Visegrádi Csoport újjáélesztése

Lengyelnet - Wed, 10/02/2016 - 12:58
Orbán mutatta az utat Beata Szydlo lengyel miniszterelnöknek.
Categories: Kelet-Közép-Európa

Még a korrupció-ellenes harcra szánt pénzt is elsikkasztották

Lengyelnet - Fri, 05/02/2016 - 12:18
Magyarország a térségben is rossz helyen áll a korrupció tekintetében
Categories: Kelet-Közép-Európa

A magyar és a lengyel diplomácia egyetért

Lengyelnet - Thu, 04/02/2016 - 14:59
Szíjjártó szerint az EU intézményeinek tiszteletben kell tartania a lengyel nép döntését, hogy most ez a kormány vezeti az országot.
Categories: Kelet-Közép-Európa

What you should know about the Finno-Ugric Film Festival of 2016

Melano, a közép-európaiak magazinja - Tue, 02/02/2016 - 13:58
The Finno-Ugric Film Festival will be held third times in Estonia. We are proudly announcing call for scriptwriting workshops, volunteer works, and for the movies.

1. Call for the Scriptwriting workshop (deadline – the 15th of February).

The Finno-Ugric Film Festival (FUFF) announces its Scriptwriting workshop, to be held during the Festival in Tsiistre, Estonia, 8th-11th June 2016.
We invite 12 applications from filmmakers who wish to participate in this workshop. Those selected will receive assistance as follows:

• For applicants from the Finno-Ugric small nations (Komi, Udmurt, Khanty, Mansy, Nenets, Enets, etc.) FUFF will reimburse travel expenses from Moscow/ Saint-Peterburg as well as providing accommodation and food during the festival. For other applicants we provide accommodation and food. There is no participation fee for the workshop.

The workshop will be held by two well-known film professionals/scriptwriters/directors who will help to develop your synopsis into a short film script during the festival.

We would like to receive a one-page (A4) synopsis of a short fiction, experimental or documentary film and a motivation letter by 15th of February 2016. Please send these by email to: finnougricfilmfond@gmail.com.


Selection will be made by the end of March 2016 and all applicants will receive a reply by email. The language of participation is English; we accept Russian language synopses from the territory of Russia.

2. Call for volunteers (deadline - 28th of February).

The festival will provide food, accommodation and festival pass for their volunteers and will partly cover their travel expenses for the whole duration of the festival.

For the time of preparation, we are looking for volunteers in the following fields:
- Sponsorship assistant
- PR
- Photomaking and review- writing at the time of the festival
- general assistant
- a person responsible for the cinema hall (oversees that all screenings take place on time, cleanliness, etc.)
- Kitchen work


3. Call for films (deadline – 30th March).

 Finno-Ugric Short Film Fiction – Experimental Finno-Ugric Short Film - Finno-ugric Documentary

• There is no limit to the number of films that a filmmaker or producer may register.
• Finno-Ugric means films made by filmmakers of Finno-Ugric origin or films dealing with Finno-Ugric topics that are made by non-Finno-Ugric directors.
• The maximum duration of short films is 30 minutes, including credits.
• Music videos, commercial work and political propaganda are not accepted.
• In order to be admitted, the material must be presented with English/Russian subtitles or with a Russian dialogue list which is sent to the festival by 10th of April 2015.
Once a film has been submitted for participation it cannot be withdrawn.
• All shipping expenses of participating works, from their place of origin to the address of this organization, shall be paid exclusively by the participant. The Festival will not be responsible for the cost of receiving any additional materials.
• The Festival does not pay screening fees.
• Films in FUFF’s official selection will be viewable in the FUFF Digital Film Library, accessible to industry professionals throughout the duration of the Festival and available to be viewed privately on a secure server by jury members, film festival programmers, critics, buyers and distributors during and after the event. The contact information for each corresponding producer or rights holder will be published.
• Selected films may form part of the festival’s travelling showcase, participating around the world.
• The festival invites the filmmakers to the festival and provides accommodation and food for the time of the festival for certain filmmakers.

Send or upload film
* Фильмы можно передать через WeTransfer или загрузить на наш ftp-сервер (при необходимости за консультацией по использованию сервера обращайтесь к Паулю Нурме paul.nurme@gmail.com).

Films can be sent through WeTransfer to finnougricfilmfond@gmail.com, or uploaded to our ftp site (please, contact with Paul Nurme paul.nurme@gmail.com).

Electronic Press Kit

When submitting your film, please also provide an Electronic Press Kit including the following information:

• A still photo from the film (colour at 300 dpi, jpg or tiff format)
• A film synopsis (in Russian and English if possible, or if not in either of these two languages)
• A brief Biography of the director (in Russian and English if possible, or if not in either of these two languages)
• A photograph of the director (colour at 300 dpi, jpg or tiff format)
• Film Credits

thank you very much and waiting for the text that we could spread the word!!!

Tags: FUFF Other languages: English
Categories: Kelet-Közép-Európa

Jó tanácsok a téli kerékpározás szerelmeseinek

Melano, a közép-európaiak magazinja - Wed, 27/01/2016 - 11:57
Bár elsőre szokatlan dolognak tűnhet, egyre többen döntenek a téli kerékpározás mellett külföldön és hazánkban egyaránt.

 

Nem meglepő módon ez a trend éppen Skandináviában van leginkább erősödőben, Finnországban például sokan még a -30 fokos hidegben sem teszik le a bicikliket. Érdemes felkészülten nekivágni a téli kerékpározásnak, ezért a Moped91 Kft összegyűjtött néhány fontosabb tanácsot.

A téli kerékpározás szerelmeseinek mindenképpen figyelmet kell fordítaniuk a kötelező láthatósági felszerelésekre, valamint a legfontosabb védőfelszerelésekre is, mert ilyenkor kifejezetten balesetveszélyesek lehetnek a csúszós utak” – hívta fel a figyelmet Csima Béla, a Moped91 Kft. ügyvezető igazgatója. A téli biciklisek számának markáns növekedését jól tükrözi, hogy néhány évvel ezelőtt megalakult a Téli Kerékpárosok Szövetsége a finnországi Ouluban. A közel kétszázezer fős lappföldi település kerékpáros-barát város hírében áll, ami a rendkívül sűrű bicikliút-hálózatnak köszönhető. A helybeliek a csípős hidegben is kerékpároznak, sokan azt vallják, ettől számít valaki igazán helyi lakosnak. A biciklizőknek ugyanakkor csak a 30 százaléka használ a hideg évszakban téli gumit.

Holott ilyenkor javasolt a nagyobb bordázatú gumiköpenyek felszerelése, amelyekkel akár a hóban is lehet kerékpározni. „Célszerű lehetőleg olyan gumiköpenyeket választani, melyek amellett, hogy megfelelnek a téli útviszonyoknak, fényvisszaverős oldalcsíkkal vannak ellátva. Az úgynevezett reflexcsíkoknak köszönhetően ugyanis sötétben könnyebben észreveszik a kerékpárosokat”- jegyezte meg a Moped 91 Kft. ügyvezető igazgatója.

Látni és látszani
Télen különösen igaz a „látni és látszani” alapelv, hiszen rövidebbek a nappalok, ráadásul ebben az évszakban gyakran szürkés, borult az idő. Éppen ezért gondoskodni kell az első- és hátsó lámpáról, az első- és hátsó prizmáról, a küllő prizmáról, vagy a fényvisszaverő csíkkal ellátott köpenyről. Kötelező tartozék még a fejvédő, a láthatósági mellény, valamint a csengő. Mivel télen gyorsabban kopnak a fékpofák, célszerű azokat időnként ellenőrizni, hiszen a láthatóság mellett a megfelelő fékhatás megléte kiemelten fontos saját biztonságunk szempontjából.

Fontos kiegészítők
Télen fontos lehet gondoskodni olyan kiegészítőkről, melyek súlyos sérülésektől védhetnek meg bennünket egy esetleges elcsúszás estén. Ilyen például a térd- és könyökvédő használata, emellett mindenképpen gondoskodni kell a megfelelő kesztyűről is, hiszen ilyenkor a menetszélben jóval gyorsabban lefagyhat a kezünk. „Ajánlott télen sisak-maszkot viselni kerékpározás közben, mely megvédi az arcot a hideg ellen. A térvédők pedig nemcsak a biztonságot szolgálják, hanem térdízületeinket is megóvják a zord időjárástól” –tette hozzá Csima Béla.

Megfelelő karbantartás
Télen a hó és jegesedés miatt sózzák az utakat, ami nem tesz jót a kerékpároknak, ezért fontos, hogy gondoskodjuk a felni, a lánc és a váz rozsdásodás elleni védelméről.  Ennek érdekében karbantartás jelleggel célszerű lánctisztító spray-t használni a könnyebb tekerés érdekében. A viaszspray ugyanakkor megvédheti a kerékpárokat a rozsdásodás ellen és megkönnyítheti a következő tisztítást is.

Tags: kerékpározás Panoráma: Sajtóközlemény
Categories: Kelet-Közép-Európa

Ön szerint fenyegeti-e Közép-Európát terrorveszély?

Melano, a közép-európaiak magazinja - Wed, 27/01/2016 - 11:52
Nem, mert az Iszlám Állam alapvetően Nyugat-Európát tekinti célpontnak. 0% (0 szavazat) Igen, de kisebb, mint Nyugat-Európát. 100% (3 szavazat) Nem jobban, mint eddig. 0% (0 szavazat) Összes szavazat: 3
Categories: Kelet-Közép-Európa

Északi rokonlátogatás

Melano, a közép-európaiak magazinja - Sun, 24/01/2016 - 10:00
Ha finnugor rokonlátogatóba megyünk Helsinkibe, mindenképpen célszerű utazásunkat a nyári hónapokra időzíteni, hiszen ebben az időszakban kellemes meleg uralkodik a finn fővárosban.Kapcsolódó cikkek: (M)ilyenek a finnek?

 

A melegebb évszak nagyszerű lehetőséget teremt arra, hogy saját lábunkon fedezzük fel a város nevezetésségeit. De bármikor is utazzunk Helsinkibe, nem szabad megfeledkezni néhány fontos különbségről, amelyekkel előbb-utóbb turistaként szembesülhetünk. Jó hír viszont, hogy a finnek kevésbé olyan frusztráltak és stresszesek, mint mi vagyunk. Az Economist Intelligence Unit 2013-as rangsora szerint Helsinki a világ nyolcadik legélhetőbb városa. A legfrissebb adatok alapján elmondható, hogy az 1550-ben alapított városkában már több mint 600 ezer ember él. Budapesthez viszonyítva persze ez kevésnek tűnhet, azonban Helsinki utcáit járva abszolút nem érzékelhető a két város közötti méretbeli különbség. Helsinki városközpontja legalább olyan forgalmas és tágas, mint a magyar fővárosé. Igaz, a finn fővárosban jóval többen használják a tömegközlekedést, mint amennyien autóba ülnek nap, mint nap.

Jegyeket, bérleteket a magasba!
Helsinkinek nagyon jól szervezett busz- és villamoshálózata van. A buszok többsége sokáig egy vonalon halad, ez azonban már nem mondható el a villamosokról, ezért nagyon meg kell néznünk mire szállunk fel, mert könnyen lehet, hogy a központba beguruló szerelvény nem arra megy, amerre gondoljuk. A magyar viszonyoktól eltérően a háromtengelyes buszokra kizárólag az első ajtónál lehet felszállni, nem szabad azonban megfeledkezni arról, hogy csak abban az esetben állnak meg, ha feltartjuk jegyünket/bérletünket a levegőbe. Helsinkiben nem érdemes bliccelni, bár a lehetőség adott, mert a metró bejáratánál nem állnak ellenőrök, ugyanakkor szúrópróbaszerűen bárhol, bármelyik járatra felszállhatnak.

A főpályaudvar épülete: benn vonatok, kinn buszok várják az utasokat

Helsinkiben egy minden zónára (tehát a repülőtérre is) érvényes jegy 18 euróba kerül két napra, míg egyetlen buszjegyért 2,90 eurót kell fizetni. A két napos bérlet ára tulajdonképpen már néhány metrózással, vagy villamosozással megtérül. A minden tömegközlekedési eszközön használható papírkártyát első alkalommal a jegykezelő járműnél kell érvényesíteni, ami egyenlő azzal, hogy odatartjuk a géphez és benyomjuk azt a számot, amely zónában használni kívánjuk. Fontos tudni, hogy a finn főváros repülőterén csak egy-két jegyautomata van, viszont a Tourinform irodában nemcsak ingyenes térképeket vehetünk magunkhoz, hanem még tömegközlekedési jegyet is vásárolhatunk. Menetrend viszont minden megállóban van, de általában felesleges azokat böngésznünk, mert az utasváró pavilonok oldalában, a digitális kijelzőkön minden járat várható érkezési ideje fel van tüntetve.

Ne hagyjuk ki a reggelit!
Helsinki a nyári időszakban - más városokhoz hasonlóan - valamivel drágább, mivel ez a finneknél is főszezonnak számít. Azért ennek ellenére érkezésünk előtt egy hónappal is lehet találni ár&érték arányban megfelelő szállást, ráadásul akár olyan hotelben is foglalhatunk szobát, ami néhány metrómegállóra van a központtól. A Hotel Cumulus például már 25-30 ezer forint között kínál szobát egy személynek, egy éjszakára reggelivel, ami kifejezetten olcsónak számít a finn főváros esetében. Emellett a Hotel Arthur, az Omena Hotel, valamint a Helka is viszonylag kedvező árakon ad ki szobákat a turisták számára. Fontos azonban, hogy ne csak az árakat, hanem a hotel szolgáltatásait, valamint annak megközelíthetőségét is vegyük figyelembe utazásunk tervezésénél. A szoba foglalásánál célszerű reggelit is kérni, mert Helsinki központjában viszonylag kevés pékség van. Ne számítsunk tehát arra, hogy Budapesthez hasonlóan minden sarkon akad egy pékség, ahova betoppanva kiválaszhatjuk amit csak megkívánunk.

Helsinki egyik design hotele, a Hotel Cumulus Hakianemi

Helsinki felfedezése
Ha túl vagyunk a szállás elfoglalásán, akkor nincs más hátra, mint felfedezni a finn fővárost. Helsinkiben a látnivalók nagyjából egy helyen vannak, így a főpályaudvarnál leszállva a metróról, vagy villamosról szinte valamennyit felkereshetjük gyalogszerrel is. Ennek ellenére vigyázni kell a távolságok megbecsülésénél, ugyanis a sziklás felszínre épült épületek között könnyedén elszámíthatjuk magunkat. A központi vasútállomás és a székesegyház tornya például szinte mindenhonnan látszik, ezért jó viszonyítási pont lehet sétáink megtervezésénél. Helsinki felfedezésénél semmiképpen se hagyjuk ki a finn parlament épületét, ne feledkezzünk meg a tengeröbölben fekvő elnöki palotáról, a finn székesegyházról, valamint az uspenski székegyesházról sem, melynek hagymakupolás tornyocskái nappal és éjszaka egyaránt gyönyőrűek.

Marimekko üzlet Helsinkiben


Étel, ital
A finn fővárosban a legolcsóbb helyeknek a gyorséttermek számítanak, de akadnak kedvezőbb árfekvésű falatozók is. A főpályaduvar épületében például van egy Burger King, ahol jobb híján már 5 euróért elfogyaszthatunk egy sajtburger menüt. Egy török falatozóban viszont 8 euróért rendes, helyben sütött egész pizzát is ehetünk. A belvárosi éttermekben általában 10-14 eurónál kezdődik egy fogás, de ezeket elsősorban azoknak ajánljuk, akik már jobban ismerik a finn konyhát. Természetesen számos söröző és kávézó található a forgalmasabb főútvonalak mentén, valamint a sétáló utcákban. Amennyiben úgy döntünk, hogy megiszunk egy jó pofa sört, vagy egy frissítő kávét, számolnunk kell azzal, hogy minimum 6-8 euróról indulunk. Helsinkiben egymást érik a bevásárlóközpontok, így ha nem számít a hely atmoszférája, vagy időszűkében vagyunk, akkor célszerű ezekben kávézót, vagy éttermet keresni. Fontos tudni ugyanakkor, hogy Helsinkiben a legtöbb helyen a kávé tulajdonképpen a hosszú kávéval egyenlő, mely nagyon erős lehet annak, aki nincs hozzászokva. Ezt mindig vegyük figyelembe, mert ha csak szimplán kávét kérünk, akkor nagy valószínűséggel ki fognak hozni egy bögre, szurokfekete hosszú kávét, ami olyan erős, hogy még sokáig képtelen lesz pislogni a kedves vendég annak elfogyasztása után.

Helsinki egyik legfőbb nevezetessége, a székesegyház

Ajándék
Mindig nagy kérdés, hogy mit vigyünk haza szeretteinknek. Ha élelmiszerekben gondolkodunk, akkor célszerű a nagyobb szupermarketeket felkeresni, ahol már 4-5 euróért finom csokoládékat, söröket, finn specialitásokat vásárolhatunk. Ha maradandó szuvenírre fáj a fogunk, akkor legjobb, ha keresünk egy Anttila-t, melyben DVD-ket, CD-ket, parfümöket, ruhákat és különféle ajándéktárgyakat vásárolhatunk elérhető áron. Egy filmes DVD-ért kedvezményes áron 9 eurót kérnek, míg egy új zenei CD általában 20-22 euróba kerül. Ha kifejezetten zenét szeretnénk ajándékozni ( például Nightwish-t, vagy valamilyen más híres finn rockzenekar albumát), akkor Forum Helsinkitől nem messze több úgynevezett "second hand" CD és hanglemez bolt található, ahol jó állapotú, ámde használt termékeket vásárolhatunk 9-10 euróért.

A fent említett Forum Helsinkiben található egyébként a Moomin Shop is, ahol a Magyarországon is vetített Múmin-mesefigurákat, valamint egyéb a meséhez kötődő tárgyakat vásárolhatunk meg. Ha Helsinkiben járunk feltétlen keressünk fel egy Marimekko boltot is, lévén, hogy ez az egyik leghíresebb finn ruházati márka, mely sajnos továbbra sincs jelen Magyarországon. Bár a Marimekko termékeket csillagászati árakon kínálják, azért ha szerencsénk van, elcsíphetünk egy leárazást. Bárhol is vásárolunk, az eladók általában nagyon kedvesek, mosolygósak és segítőkészek.

Zárásképpen még annyit feltétlen fontos megjegyeznünk, hogy Helsinkiben mindenki nagyon jól beszél angolul. Ez a tizenévesekre és az idősebb generációkra egyaránt vonatkozik. Nyugodtan forduljunk tehát segítségért az utcán, boltban, vagy étteremben. Sőt, merjünk angolul kommunikálni! Persze, ahogy mi, úgy a finnek is szeretik, ha külföldiek elsajátítanak néhány szót, vagy kifejezést. Mi most a magyarhoz hasonló, finnugor eredetű szavakat ajánljuk. Csak néhány példa a közel kétszázból:

Finn - magyar:
voi - vaj
mesi - méz
vesi - víz
mitä? – mit?
käsi - kéz
menni = mennä

Még több hasonlóság, kifejezés, szóegyezés itt és itt. Kérjük, ha van olyan hasznos információja, amivel kiegészítené a cikket, akkor küldje el észrevételét az aranyipeter@melano.hu -ra. Köszönjük! Végezetül álljon itt egy megható rövid videó egy finn úrról, aki dalt írt az 1956-os magyar szabadságharcról.A melegebb évszak nagyszerű lehetőséget teremt arra, hogy saját lábunkon fedezzük fel a város nevezetésségeit. De bármikor is utazzunk Helsinkibe, nem szabad megfeledkezni néhány fontos különbségről, amelyekkel előbb-utóbb turistaként szembesülhetünk. Jó hír viszont, hogy a finnek kevésbé olyan frusztráltak és stresszesek, mint mi vagyunk.

Video of epsfxaOCpGk

Tags: FinnországHelsinki Színes: Utazás
Categories: Kelet-Közép-Európa

Fogadó Morvaoszág szívében

Melano, a közép-európaiak magazinja - Sun, 24/01/2016 - 09:36
A Morvaország, Sziléza és Szlovákia határán fekvő Beszkidek-hegység különös kincset rejt. Ez a kincs az elvonulás, az elmélyedés és a kikapcsolódás mekkája.

Az Ateliér Chalupa fogadó egy fenyvesekkel betakart hegy közepén bújik meg, mely nyáron és télen egyaránt várja a megpihenni vágyó látogatókat. 2008-ban jártam ott először és annyira megfogott a hely, hogy akkor egy korsó Bernard-sör, valamin egy cseh gulyás mellett ígéretet tettem ennek a szentélynek, hogy történjék bármi, én akkor is megírom létezését.

Kerülve a konvenciókat most először nem arról szólnék, hogy pontosan hol van ez a hely, hiszen a magyar olvasók számára kevéssé ismert területen, Dél-Morvaországban található. Emellett már eleve ott kellene kezedeni a helymeghatározást, hogy mi az, hogy Morvaország ésatöbbi. A pontos helyről majd később, először lássuk miért érdemel meg ez a hely annyi dícsérő jelzőt. A fadeszkákból készült épület első ránézésre egy terebélyesebb vadászháznak tűnhet, azonban a fakorlátokkal határolt terasz már sejtetni engedi, hogy többről van itt szó. Aligha akad olyan vendég, vagy látogató, akinek ne akadna meg a szeme azon a páratlan panorámán, mely itt a szemé elé tárulkozik télen. Az elterülő hegyek látványával nem lehet betelni, még szerencse, hogy a teraszon akad napernyős asztal bőven. Igaz a fapados asztalok mellett jobbára műanyag székek vannak, de csak a jobbik fajtából. 

Művészet és sör 
Az épület homlokzata hangulatos, hiszen a sárga keretes üvegablakok otthonosá varázsolják az Ateliér Chalupát. Közvetlenül a bejárati ajtótól balra található egy faliújság, melyre a túrázók üzeneteket, képeket függeszthetnek ki. A kétszárnyú ajtó kissé szűkös, azonban a bejárattal szemben található sörpult rögtön elfeledteti ezt a kellemetlen tényezőt. Ácsorgásra és ücsörgésre itt még nincs lehetőség, jobb kéz felől egy nagyobb szoba, a fogadó csakrája található. Ez mint egy igazi, ószláv fatemplom békével és nyugalommal tölti meg az idebetérők lelkét. A nyugalomhoz viszont kell némi sör ( mondjuk Bernard és Guiness, hiszen azt adnak itt) és esetleg egy kis "Debreceninek" hívott virsli, mustárral. A konyha egyéb iránt fejedelmi, az egyszerű fogások mellett leveseket, illetve főételeket is elfogyaszthatunk itt. Nem csoda, ha a fogadót 2013-ban a régió legjobb éttermének válaszották. 

A művész lelkeknek a falakon található festményektől bizonyára tátva marad a szája. A jobbára tréfás festményekről kövér, jóllakott macskák néznek vissza különböző élethelyzetekből, de akadnak itt angyalos és túlvilágos festmények is. A magányos túrázóknak jut a sör mellé néhány korabali újság is: lehetőség van akár a Svoboda, akár a Mládá Fronta hasábjait böngészni. 

Megközelítés
Felmerül a kérdés, ha ezt ennyire ajánljuk, akkor mégis hogyan menjen el oda az egyszerű olvasó. Na, erre mi nem fogunk egymondatos választ adni, de a bekezdés végén garantáltan kiderül. Először is illik tisztázni, hogy a korábban említett Morvaország egy történelmi régió Csehország keleti részén. Északon Lengyelországgal és Cseh-Sziléziával, keleten Szlovákiával, délen Alsó-Ausztriával, nyugaton pedig Csehországgal határos. A Beszkidek-hegység Morvaország dél-keleti csücskében van és lényegében átnyúlik Szilézia lengyelországi részébe (ezért még lengyelül is lehet olvasni a weblapjukat), de érinti Észak-Szlovákiát is. A különös hangulatú fogadó eme hegységrendszer szívében, nem messze a legmagasabb csúcstól ( Lysa Hora, 1.323), egy nagyobb hegy "mellkasán" található. Pontos helymeghatározás ezen a linken érhető el. 

 

Tags: Csehország Színes: Utazás
Categories: Kelet-Közép-Európa

A kezdet

Melano, a közép-európaiak magazinja - Sun, 17/01/2016 - 19:28
Anna és Bence a kórház bejáratánál megtorpant egy percre. Úgy tűnt, ez a nap kitörölhetetlen lesz az életükből. Leginkább Annáéból.

Bence azonban hajthatatlan volt, tudta: nem szabad itt ácsorogni, mert a lány a végén még meggondolja magát. Jelzésképpen megszorította Anna kezét, akinek a szeméből előbuggyantak a színtiszta átlátszó kövér könnycseppek. Sírt. Hiába ölelte a fiú újra és újra magához, magában az egyre növekvő türelmetlenséggel, a vággyal, hogy legyen már ennek vége.

Kis lépcsőzés után a lány abbahagyta sírást és még egy gyengécske mosolyt is erőltetett az arcára, mellyel tulajdonképpen bárkivel el tudta volna hitetni, hogy végre erőt vett magán. Csak Bencével nem. A fiú aggódott. Nem akart immáron sokadszorra visszafordulni, nem akart többször idejönni. Anna azonban, ahogy meglátta a nőgyógyászat fehér tábláját és a váróteremben ülő nőket, újra megállt, magához ölelte a kedvesét és keserves zokogásba kezdett. Bence megértően simogatta az arcát, majd hirtelen egy csókot nyomott a lány ajkára, hogy így próbálja meg elviselhetőbbé tenni a helyzetet. Érezte a lányban végre több elszántság van, mint eddig bármikor, mert az előző napokban még egyáltalán nem jutottak el a váróteremig. Még ott, a lépcsőfordulóban alig hallhatóan a fülébe suttogta érveit, azaz az ésszerű érveket, hogy még túl fiatal ehhez, mert a lányok tizennyolc évesen nem tesznek ilyet, hogy hiba volt összeállni azzal a fiúval, de mindenre van megoldás, és jelen pillanatban ez a legegyszerűbb, még ha kényszerű és kockázatos is egyben. Mikor Anna lehajotta a fejét, akkor már szinte hangját felemelve szólt a lányhoz, hogy ezzel legalább tiszta lappal kezdhetnék ezt a kapcsolatot, még ha oly súlyos árat is kell érte fizetniük. Anna erre már csak bólogatott, de mélybarna szeme mintha csak megfagyott volna, oly ridegen tekintett most kedvesére.
De belépve a váróterembe már csak egy gondolat járt a fejében: akárhogyan is, de túl kell ezen esni, túl kell élni valahogy. Pedig mennyire valószerűnek tűnt még nem is olyan rég, hogy itt hagyja ezt a várost, és a távoli Olaszországban, tizenhét évesen az édesanyja mellett kezd majd új életet, ott ahol született, ott, ahonnan apja Magyarországra hozta.

A váróterem fehér falai, a fehér üveges ajtók látványa oly erősnek hatott most. Fázott, a hideg rázta, mert idegen helyen volt és mert ismeretlenek vették körül. Nem tudta mi fog történni vele, de érezte, hogy innen már nem lesz visszaút. Még félt, ez a félelem, most már enyhülni kezdett, Bence látványa oly megnyugtató hatással volt rá, megnyugodni azonban nem volt képes. Tudta: ahhoz a bizonyos kezdethez ezt a küszöböt át kell lépnie. El akarta oszlatni kételyeit, el akarta végre feledni az örökké visszatérő kérdéseket, hogy jól cselekszik-e. Hogy nem gyilkos-e. Esélyt akart magának, amit többet soha ront el, esélyt, hogy újra kezdhesse, azt, a már oly végzetszerű életét.

Amikor az orvos kiszólt, ő már lesütött fejjel, de határozottan lépett oda, s hagyta, hogy a nővér karon fogja és elkísérje a műtőig. Még egyszer hátranézett Bencére, aki éppen akkor egy újságot vett elő kabátja belső zsebéből, hogy elüsse valahogyan az időt.

Szerző: Aranyi Péter

Tags: tárcanovella
Categories: Kelet-Közép-Európa

Pages