Alexis Tsipras, le premier ministre grec, a décidé, jeudi dernier, de démissionner pour provoquer des élections législatives anticipées qui auront lieu le 20 septembre prochain. Voici son bilan européen.
« Monsieur le Premier ministre, vous ne pouvez pas faire ça, vous ne pouvez pas ! », s’exclame Nikos Pappas, le plus proche conseiller d’Alexis Tsipras. Il parle à dessein en anglais afin que tout le monde comprenne. Le chef du gouvernement grec vient d’accepter d’aligner la TVA appliquée dans les îles grecques sur celle du continent comme le lui demandaient ses interlocuteurs : Jean-Claude Juncker, le président de la Commission européenne, Pierre Moscovici, le commissaire chargé des affaires économiques et financières, Christine Lagarde, la directrice générale du FMI, et Jeroen Dijsselbloem, le président de l’Eurogroupe. « Il s’en fichait, manifestement », raconte l’un des témoins de la scène qui s’est déroulée, à Bruxelles, au printemps dernier, lors d’une énième séance de négociation. « La seule chose qui l’intéressait, c’était d’obtenir une négociation au niveau politique, avec les chefs d’Etat et de gouvernement, pas de négocier le détail du programme d’assistance financière. Il a donc accepté la TVA sur les îles d’un geste agacé », poursuit notre source. La brutale interruption de Pappas sidère tout le monde : on n’a jamais entendu, dans un gouvernement « normal », un simple conseiller s’adresser ainsi à un Premier ministre. Tsipras et Pappas sortent et se rendent auprès de la délégation grecque. De retour, Tsipras, sans gêne particulière, explique que, tout bien considéré, il ne peut pas accepter d’augmenter la TVA sur les îles. Juncker et ses partenaires en restent bouche bée.
Ce mode de fonctionnement chaotique est la marque de fabrique du gouvernement Syriza I. Car, en réalité, Alexis Tsipras n’était pas Premier ministre, mais simple « primus inter pares » au sein d’un appareil politique complexe : « comme j’ai été trotskiste dans ma jeunesse », s’amuse Pierre Moscovici, « j’ai tout de suite compris comment ce gouvernement fonctionnait, quelle était sa tactique, sa stratégie ». « Syriza n’est pas un parti soudé, c’est une addition de mouvements, de tendances, de fractions, de courants », raconte un responsable européen qui a participé aux négociations : « ce constat n’est pas seulement idéologique, il est physique. Alexis Tsipras se déplaçait toujours avec beaucoup de monde pour que chaque fraction de son parti soit du voyage : il fallait mettre à la disposition de la délégation grecque plusieurs salles afin que les différentes tendances puissent siéger séparément. Pendant les négociations, Tsipras s’absentait régulièrement pour vérifier qu’il bénéficiait toujours du soutien de ces différentes fractions. Lorsqu’il constatait que ça n’était pas le cas, il revenait en salle, et même s’il s’exprimait tout en nuance, tout le monde remarquait qu’il était obligé de changer de position ».
Bref, les Européens ont négocié pendant six mois non pas avec un gouvernement classique, mais avec un comité central… Le problème est que cela a généré une méfiance croissante, la parole d’un membre du gouvernement grec n’engageant que lui, d’où le sentiment d’être en permanence trahi alors qu’en réalité Tsipras faisait de la politique européenne comme on gère un parti de gauche radicale et ses nombreuses chapelles. Les partenaires d’Athènes ont mis plusieurs semaines, après les législatives du 25 janvier, à comprendre à qui ils avaient affaire : une confédération de petits partis allant du trotskisme aux socio-démocrates bon teints en passant par des communistes staliniens, des chavistes ou des maoïstes, passé en moins de quatre ans de 4 % des voix à 36 %, sans aucune expérience ni gouvernementale ni administrative, sans connaissance des contraintes européennes, ni même de la situation économique et financière de la Grèce.
Comme on le note à Bruxelles, « Tsipras était persuadé qu’il suffirait de se mettre d’accord avec l’Allemagne et la France pour que tous les autres suivent. C’était une grave erreur d’analyse, les pays plus pauvres que la Grèce ou ceux qui venaient de sortir du programme d’assistance financière comme l’Irlande, le Portugal et l’Espagne, étant infiniment plus durs que Berlin ». Autrement dit, il aurait fallu négocier avec tout le monde. Surtout, ses partenaires n’ont jamais compris quelle était sa stratégie : certains estiment qu’il n’en avait aucune, piégé qu’il était par des promesses de campagne intenables et la gauche de son parti qui ne voulait rien lâcher, alors que d’autres au contraire pensent qu’il savait ce qu’il faisait. C’est le cas de Pierre Moscovici : « l’objectif de Tsipras, c’était d’aller jusqu’au conseil européen. Yanis Varoufakis, son ministre des finances, était là pour ne pas négocier, jouer la montre, attendre la fin du mois de juin en espérant que la perspective du Grexit nous fasse suffisamment peur pour qu’on leur fasse des concessions, notamment sur la dette, contre quelques réformes emblématiques ». Autrement dit, obtenir le beurre, l’argent du beurre et le sourire de la crémière.
Mais le jeune Premier ministre, dont la personnalité séduisait même les plus farouches ennemis de Syriza, s’est pris les pieds dans le tapis européen avec l’annonce surprise, le 26 juin, d’un référendum, alors que l’accord était tout proche. Il n’a pas voulu voir que ce référendum, présenté comme un moyen de renforcer sa position de négociation, intervenait beaucoup trop tard, après l’échéance fatidique du 30 juin, et serait vu par ses partenaires comme une consultation sur l’euro : « le référendum a porté un coup à la confiance fragile que les Etats membres, le FMI, la BCE, la Commission pouvait porter à ce gouvernement », juge Moscovici. Surtout que le texte soumis aux citoyens grecs n’était pas le dernier état de la négociation, ce qui a été vécu comme une trahison supplémentaire.
« Le résultat du référendum a été une victoire de politique intérieure pour Tsipras : il est devenu le leader incontesté de son parti, de son pays », estime Moscovici : « il avait besoin de se débarrasser de l’aile gauche de son parti et il s’en est donné les moyens politiques ». Tsipras, dans un entretien à Sto Kokkino, une radio proche de Syriza, a d’ailleurs implicitement reconnu que tel était son intention : « à quel point le parti participait de façon active pour créer les conditions d’un soutien à l’effort gouvernemental dans la négociation ? C’est une question que l’on doit se poser ». « Le référendum pouvait avoir trois significations », analyse Ilias Nikolakopoulos, professeur de sciences politiques à l’université d’Athènes et membre de Syriza : « pour ou contre l’euro, pour ou contre les mesures d’austérité, pour ou contre le Premier ministre. Or, c’est ce dernier choix qui a été fait : ce référendum a été en réalité un plébiscite pour Tsipras, ce qu’Antonis Samaras, l’ancien Premier ministre et président de Nouvelle Démocratie, a parfaitement compris en quittant immédiatement la tête de son parti ».
Mais au niveau européen, ce référendum a été un désastre : tels les bourgeois de Calais, Tsipras a dû se rendre à Bruxelles le 12 juillet avec un projet d’accord encore plus dur que celui qu’il avait soumis à référendum. Il savait qu’il y aurait un prix à payer pour avoir « renversé la table », selon l’expression de Moscovici. « Les Européens lui ont dit : tu as eu ton référendum ? Et alors ? Maintenant si tu veux un accord, ce sera à nos conditions », raconte le commissaire français. Or, Tsipras n’avait aucun « plan B » : le 14 juillet, il expliquera avoir demandé une étude sur les conséquences d’un Grexit à ses services, ce qui lui a fait définitivement écarter cette option. Lui qui ne voulait absolument d’un troisième programme a finalement dû y consentir à des conditions encore plus dures que celles qu’il était prêt à consentir. « Le chantage (des Européens) était cynique : soit le compromis dur et douloureux, soit la catastrophe économique, gérable pour l’Europe, pas au niveau politique, mais économiquement parlant, qui pour la Grèce et la gauche grecque aurait été insurmontable », a dénoncé Alexis Tsipras le 29 juillet. Mais il revendique ce nécessaire « compromis », comme un « élément de la tactique révolutionnaire » si chère à Lénine puisqu’il « permet de continuer le combat ». Autant dire que la confiance entre Tsipras et ses partenaires, en dépit de l’accord rapide sur le troisième programme d’aide, n’est pas à l’ordre du jour : se référer à Lénine n’est, de fait, pas le meilleur moyen de rassurer les conservateurs allemands ou les anciennes « démocraties populaires » d’Europe de l’Est… Tsipras a mis la Grèce « au centre du monde », comme il s’en réjouit, mais aussi sous surveillance étroite.
N.B.: Version longue de mon article paru dans Libération du 22 août
Hill's new proposal on asset-backed securities is his first major piece of legislation
Having faced a flood of EU rules over the last six years intended to regulate “every corner” of the financial system, banks are in for something unusual next month when the European Commission will explicitly propose to dial back on one of the primary obligations they now face.
Jonathan Hill, the EU’s financial services chief, is set to propose a substantial reduction of capital requirements on banks’ holdings of securitised debt, in an effort to spur lending and growth. Similar plans are in the pipelines for insurers. We at Brussels Blog got our hands on the plans and have posted them here and here.
While his predecessor, France’s Michel Barnier, pledged during his mandate to tackle what he said were both structural and moral weaknesses in the financial system, Britain’s Hill has said that “today the biggest threat to financial stability is the lack of growth and jobs.”
The proposal on asset-backed securities (ABS) is the first major piece of legislation Hill has proposed since taking office in November. If approved by governments and the European Parliament, the new securitisation rules would amend one of Barnier’s signature legislative achievements: the EU’s new bank capital rulebook adopted in 2013.
But the change of approach from Barnier to Hill is not as neat (regulation-minded Frenchman to lax Anglo-Saxon) as it first appears. In his last year in office, Barnier had already steered the agenda towards how regulation can support long term financing of the economy, saying that the job of post-crisis re-regulation was largely complete. In addition, key parts of the current commission’s plans for a “capital markets union” draw on a Barnier-era policy paper.
Read moreLe réseau social s'est abrité derrière la notion de droit à l'oubli pour saboter le site Internet Poliwoops, qui conservait les tweets supprimés des personnalités politiques européennes.
Le président ukrainien Petro Porochenko a déclaré que son pays luttait toujours contre les efforts déployés par la Russie pour empêcher Kiev de se rapprocher de l'Europe.
Les ministres européens des Transports évoqueront la question de la sécurité ferroviaire, tout particulièrement sur les lignes internationales à grande vitesse début octobre, dans la foulée de l'attaque du Thalys Amsterdam-Paris.
Retrouvez l’interview de Jérôme Fourquet et Sylvain Manternach sur leurs notes : Départementales de mars 2015 (1) : le contexte ; Départementales de mars 2015 (2) : le premier tour et Départementales de mars 2015 (3) : le second tour.
Cet article Jérôme Fourquet et Sylvain Manternach présentent leurs notes : Départementales de mars 2015 (1) : le contexte ; Départementales de mars 2015 (2) : le premier tour et Départementales de mars 2015 (3) : le second tour est apparu en premier sur Fondapol.
Somogy Megyei Kaposi Mór Oktató Kórház
a “Közalkalmazottak jogállásáról szóló” 1992. évi XXXIII. törvény 20/A. § alapján
pályázatot hirdet
projektmenedzser
munkakör betöltésére.
A közalkalmazotti jogviszony időtartama:
határozott idejű 2016. március 31-ig tartó közalkalmazotti jogviszony.
Foglalkoztatás jellege:
Teljes munkaidő
A munkavégzés helye:
Somogy megye, 7400 Kaposvár, Tallián Gyula utca 20-32.
A munkakörbe tartozó, illetve a vezetői megbízással járó lényeges feladatok:
Illetmény és juttatások:
Az illetmény megállapítására és a juttatásokra a “Közalkalmazottak jogállásáról szóló” 1992. évi XXXIII. törvény rendelkezései az irányadók.
Pályázati feltételek:
A pályázat elbírálásánál előnyt jelent:
A pályázat részeként benyújtandó iratok, igazolások:
A munkakör betölthetőségének időpontja:
A munkakör legkorábban a pályázatok elbírálását követően azonnal betölthető.
A pályázat benyújtásának határideje: 2015. szeptember 1.
A pályázati kiírással kapcsolatosan további információt Bankó Gabriella humánpolitikai osztályvezető nyújt, a 82/501-300/1246 -os telefonszámon.
A pályázatok benyújtásának módja:
A pályázat elbírálásának módja, rendje:
A pályázatot egy eredeti példányban kell benyújtani. Az elbírálás rendje a vonatkozó jogszabályok szerint történik.
A pályázat elbírálásának határideje: 2015. szeptember 8.
A pályázati kiírás további közzétételének helye, ideje:
A munkáltatóval kapcsolatban további információt a www.kmmk.hu honlapon szerezhet.
A KÖZIGÁLLÁS publikálási időpontja: 2015. augusztus 17.
A pályázati kiírás közzétevője a Nemzeti Közigazgatási Intézet (NKI). A pályázati kiírás a munkáltató által az NKI részére megküldött adatokat tartalmazza, így annak tartalmáért a pályázatot kiíró szerv felel.
Budapest Főváros I. ker. Budavári Polgármesteri Hivatal
Beruházási, Közbeszerzési és Pályázati Iroda
a közszolgálati tisztviselőkről szóló 2011. évi CXCIX. törvény 45. § (1) bekezdése alapján
pályázatot hirdet
Pályázati és közbeszerzési referens
munkakör betöltésére.
A közszolgálati jogviszony időtartama:
határozatlan idejű közszolgálati jogviszony.
Foglalkoztatás jellege:
Teljes munkaidő
A munkavégzés helye:
Budapest, 1014. Budapest, Kapisztrán tér 1.
A közszolgálati tisztviselők képesítési előírásairól szóló 29/2012. (III. 7.) Korm. rendelet alapján a munkakör betöltője által ellátandó feladatkörök:
1.számú melléklet 24. Koordinációs feladatkör
Ellátandó feladatok:
Feladata:
A munkakörhöz tartozó főbb tevékenységi körök:
Önkormányzat pályázataival kapcsolatos teljes körű ügyintézés; önkormányzati közbeszerzésekkel kapcsolatos teljes körű ügyintézés.
Jogállás, illetmény és juttatások:
A jogállásra, az illetmény megállapítására és a juttatásokra a közszolgálati tisztviselőkről szóló 2011. évi CXCIX. törvény, valamint a(z) Hivatal hatályban lévő Közszolgálati Szabályzatának és Cafetéria Szabályzatának, valamint egyéb hivatali szabályzatainak rendelkezései az irányadók.
Pályázati feltételek:
A pályázat elbírálásánál előnyt jelent:
Elvárt kompetenciák:
A munkakör betölthetőségének időpontja:
A munkakör legkorábban 2015. szeptember 15. napjától tölthető be.
A pályázat benyújtásának határideje: 2015. szeptember 1.
A pályázatok benyújtásának módja:
A pályázat elbírálásának határideje: 2015. szeptember 11.
A munkáltatóval kapcsolatos egyéb lényeges információ:
Kizárjuk a pályázati eljárásból azokat, akik nem felelnek meg a pályázati feltételeknek, vagy nem csatolják a szükséges mellékleteket, késve küldik el a pályázatukat. A pályázat alapján kiválasztott jelöltekkel személyes elbeszélgetést folytatunk. A kiválasztott pályázót írásban, elektronikusan értesítjük. A kiíró jogosult a pályázatot eredménytelennek nyilvánítani.
A munkáltatóval kapcsolatban további információt a www.budavar.hu honlapon szerezhet.
A KÖZIGÁLLÁS publikálási időpontja: 2015. augusztus 17.
A pályázati kiírás közzétevője a Nemzeti Közigazgatási Intézet (NKI). A pályázati kiírás a közigazgatási szerv által az NKI részére megküldött adatokat tartalmazza, így annak tartalmáért a pályázatot kiíró szerv felel.
Veszprém Megyei Tüdőgyógyintézet
a “Közalkalmazottak jogállásáról szóló” 1992. évi XXXIII. törvény 20/A. § alapján
pályázatot hirdet
projektmenedzser
munkakör betöltésére.
A közalkalmazotti jogviszony időtartama:
határozott idejű 2015. november 30-ig tartó közalkalmazotti jogviszony.
Foglalkoztatás jellege:
Részmunkaidő, heti 20 órás
A munkavégzés helye:
Veszprém megye, 8582 Farkasgyepű, 049/2 hrsz.
A munkakörbe tartozó, illetve a vezetői megbízással járó lényeges feladatok:
TIOP-2.2.6-12/1B-2013-0049 “Struktúraváltás támogatása a járó- és fekvőbeteg ellátás fejlesztésével” című pályázati konstrukcióban nyertes projekt menedzselése.
Illetmény és juttatások:
Az illetmény megállapítására és a juttatásokra a “Közalkalmazottak jogállásáról szóló” 1992. évi XXXIII. törvény rendelkezései az irányadók.
Pályázati feltételek:
A pályázat részeként benyújtandó iratok, igazolások:
A munkakör betölthetőségének időpontja:
A munkakör legkorábban a pályázatok elbírálását követően azonnal betölthető.
A pályázat benyújtásának határideje: 2015. augusztus 31.
A pályázati kiírással kapcsolatosan további információt Papp Lászlóné gazdasági igazgató nyújt, a 89/358-013 -os telefonszámon.
A pályázatok benyújtásának módja:
A pályázat elbírálásának határideje: 2015. augusztus 31.
A pályázati kiírás további közzétételének helye, ideje:
A munkáltatóval kapcsolatos egyéb lényeges információ:
A projekt menedzsment támogatásból finanszírozott pozíciót nem tölthetik be olyan személyek, akik: a pályázónál vagy más közfinanszírozott egészségügyi szolgáltatónál kötelezettségvállalást tehetnek, más közfinanszírozott egészségügyi szolgáltatónál projektmenedzsment feladatokat látnak el.
A KÖZIGÁLLÁS publikálási időpontja: 2015. augusztus 16.
A pályázati kiírás közzétevője a Nemzeti Közigazgatási Intézet (NKI). A pályázati kiírás a munkáltató által az NKI részére megküldött adatokat tartalmazza, így annak tartalmáért a pályázatot kiíró szerv felel.
Emberi Erőforrás Támogatáskezelő
a közszolgálati tisztviselőkről szóló 2011. évi CXCIX. törvény 45. § (1) bekezdése alapján
pályázatot hirdet
TAO pályázati referens
munkakör betöltésére.
A kormánytisztviselői jogviszony időtartama:
határozatlan idejű kormánytisztviselői jogviszony.
Foglalkoztatás jellege:
Teljes munkaidő
A munkavégzés helye:
Budapest, 1055 Budapest, Szalay utca 10-14.
Ellátandó feladatok:
A munkakörhöz tartozó főbb tevékenységi körök:
Részt vesz a Támogatáskezelő feladatkörébe tartozó támogatások, pályázatok eredményes lebonyolításában, a pályázatok előkészítésétől egészen a pályázatok lezárásáig.
Jogállás, illetmény és juttatások:
A jogállásra, az illetmény megállapítására és a juttatásokra a közszolgálati tisztviselőkről szóló 2011. évi CXCIX. törvény , a(z) Közszolgálati Szabályzat rendelkezései az irányadók.
Pályázati feltételek:
A pályázat elbírálásánál előnyt jelent:
Előnyt jelentő kompetenciák:
A pályázat részeként benyújtandó iratok, igazolások:
A munkakör betölthetőségének időpontja:
A munkakör legkorábban a pályázatok elbírálását követően azonnal betölthető.
A pályázat benyújtásának határideje: 2015. augusztus 31.
A pályázatok benyújtásának módja:
A pályázati eljárás, a pályázat elbírálásának módja, rendje:
Az előszűrés az önéletrajz és a motivációs levél alapján történik. Munka alkalmassági tesztre kerülhet sor az interjúk előtt. A személyes meghallgatásra a behívottak közül a munkáltatói jogkör gyakorlója dönt a foglalkoztatott személyéről. A személyes meghallgatáson eredetiben bemutatandó iratok: végzettséget, képesítést igazoló oklevelek, bizonyítványok.
A pályázat elbírálásának határideje: 2015. szeptember 30.
A pályázati kiírás további közzétételének helye, ideje:
A munkáltatóval kapcsolatos egyéb lényeges információ:
A Kttv. 39. § (1) bekezdés a) pontja értelmében a kinevezés feltétele a büntetlen előélet.
A munkáltatóval kapcsolatban további információt a www.emet.gov.hu honlapon szerezhet.
A KÖZIGÁLLÁS publikálási időpontja: 2015. augusztus 19.
A pályázati kiírás közzétevője a Nemzeti Közigazgatási Intézet (NKI). A pályázati kiírás a közigazgatási szerv által az NKI részére megküldött adatokat tartalmazza, így annak tartalmáért a pályázatot kiíró szerv felel.
Lors d’une rencontre à Berlin, François Hollande et Angela Merkel ont plaidé pour une réponse « unifiée » de l'UE face à la crise migratoire, alors que l’afflux de migrants ne faiblit pas, notamment sur la route des Balkans de l'Ouest
Pour les citoyens allemands, les commandes de l’Union européenne sont aux mains de la Banque centrale européenne, qui devance la Commission européenne et l’Allemagne, selon les résultats d’une étude.
Les syndicats agricoles français tentent de mobiliser le gouvernement et Bruxelles pour augmenter le prix d’intervention. Mais face au recul structurel de la consommation de porc et de lait, la Commission préfère miser sur de nouveaux marchés.
Mit Gefängnisstrafen will die britische Regierung irreguläre Einwanderer und deren Anstellung durch heimische Unternehmer bekämpfen.