Jól szerepeltek a Tisza-parti gyerekek Szlovákiában, a Madaron megrendezett polgármesteri kupán, ahol 4 ország 15 klubjának 100 birkózója vett részt. A kicsi, de lelkes különítmény végül 5. lett a csapatok rangsorában.
Eredmények, 2006–2007-es korosztály, 29 kg: 2. Pék Zalán (Zenta). 2002–2004, 29 kg: 1. Berkec Dejan (Z). 2000–2002, 66 kg: 2. Sarnyai Ákos (Potisje). 73 kg: 1. Pintér Áron (Z). Junior, 50 kg: 1. Petrović Dejan (P) – egyben a legjobb külföldi versenyző. Lányok, 2000–2002, 46 kg: 3. Fábián Orsi (P). 65 kg: 1. Nagy Fanni
On 19 June 2015, the Council agreed the substance of its negotiating stance on two draft regulations aimed at modernising EU rules on medical devices and in vitro diagnostic medical devices. This is a step towards providing the presidency with a mandate to start talks with the European Parliament with a view to reach an agreement as early as possible.
The two draft regulations on medical devices cover a wide range of products, from sticking plasters to hip replacements, pacemakers and laboratory tests for assessment of medical interventions.
The main objective of the two draft regulations is to ensure that medical devices are safe. This would be achieved by strengthening the rules on placing devices on the market and tightening surveillance once they are available.
"We are pleased that under the Latvian presidency major progress could be achieved to strengthen the rules on medical devices. Today's agreement is a decisive step forward to improve patient safety and strengthen European competitiveness. Further work both within the Council and between the Council and the European Parliament is, however, needed to ensure that the benefits of the new rules are put into practice", said Guntis Belēvičs, the Latvian minister for health and President of the Council.
Placing on the marketUnlike pharmaceuticals, medical devices and in vitro diagnostic medical devices are not subject to pre-market authorisation. Instead, they undergo a conformity assessment to establish whether they meet the applicable standards before they are placed on the market. Depending on the risk posed by a product, the assessment may involve a so-called notified body. This is an independent body with specific expertise for certain types of medical devices which assesses whether these medical devices meet the relevant standards.
The Council further tightened the rules for the designation of notified bodies, for the monitoring of their assessment activities by national competent authorities and for co-operation of those competent authorities. The new rules would also give notified bodies the right and duty to carry out unannounced factory inspections.
Post-market surveillanceThe Council added explicit provisions on manufacturers' responsibilities for the follow-up of the quality, performance and safety of devices placed on the market.
Clinical investigationsThe draft regulations provide also for strengthened provisions on clinical investigation with a view to increase the availability of reliable clinical data on medical devices. The Council focused its efforts in particular on the protection of those undergoing clinical trials.
More transparency for patientsThe draft regulations seek to provide patients more transparency on the available devices, and increase their traceability.
Patients who are implanted with a device would be given key information on the product, including any precautions which might need to be taken. Manufacturers of high-risk devices would have to make publicly available a summary of their safety and performance, with key elements of the clinical data.
Increased traceabilityManufacturers of medical devices would have to fit their products with a unique device identification to ensure traceability. Manufacturers and importers of both categories of products would have to register themselves and the devices they place on the EU market in a central database. An EU portal would be set up where manufacturers would have to report serious incidents and corrective actions they have taken to reduce the risk of recurrence. The Council took particular care to ensure that the traceability and identification rules can be implemented in practice.
Next stepsThe agreement on the substance of the Council's negotiating stance will allow the next presidency to take contact with the European Parliament to prepare negotiations between the two institutions. Once the Council has finalised some outstanding technical work concerning the preamble of the two draft regulations, negotiations between the institutions will be able to start.
Egyirányú lett a város központjában lévő Dositelj utca, ezentúl csak a Gerberék utca felől lehet behajtani a Csillag tér irányába. A változásra a község iskolai övezeteinek közlekedésbiztonsági intézkedési nyomán került sor.
– Az út jelenlegi állapota miatt döntöttünk úgy, hogy az utcát egyirányúvá alakítjuk át addig, amíg nem lesz pénzünk arra, hogy az utat a kétirányú forgalom számára is megfelelő szélességűre alakítsuk át. Ezzel a megoldással biztonságosabb lett a közlekedés abban az utcában, ahol két iskola is működik – jelentette ki Zoran Dragin, az óbecsei Építésügyi Igazgatóság közlekedési mérnöke. A rendőrök egyelőre nem büntetik a szabálysértőket, csupán figyelmeztetésben részesítik őket.
A Dositelj utcában három új fekvőrendőrt és új közlekedési táblát is elhelyeztek, horizontális jelzések kerülnek majd az úttestre, és hamarosan LED diódás jelzések emelik majd ki a gyalogosok sziluettjét a kijelölt gyalogos átkelőhelyeken. Az 1,35 millió dinár értékű munkálatok kivitelezője a belgrádi Model 5 vállalat. A pénz nagyobb részét a tartományi gazdasági, foglalkoztatási és nemek közötti egyenjogúsági titkárság, a többit az önkormányzat biztosította.
François Crépeau, rapporteur spécial sur les droits des migrants aux Nations unies, a déclaré qu'il était faux de penser que plus d'aide au développement permettrait de réduire l'immigration.
Több ezren tüntettek csütörtök este Athén központjában, a parlament épülete előtt, aggódva a Ciprasz-kormánynak a nemzetközi hitelezőkkel folytatott tárgyalásokon követett stratégiája miatt, ami akár az euróövezetből való kényszerű kiváláshoz is elvezethet. A tüntetők azt követelték, hogy Görögország őrizze meg az eurót mint fizetőeszközt.
A mintegy 6-7 ezer fős tömeg az “Európában maradunk” jelszót skandálta. A tüntetők nagyjából annyian voltak, mint előző nap egy másik megmozdulás résztvevői: akkor Ciprasz hívei vonultak fel, hogy a kormány politikáját támogassák.
“A legtöbb ember, akit itt lát, még soha nem vett részt tüntetéseken. De mi vagyunk a csendes többség, s nem akarjuk, hogy azok győzzenek, akik hangosabban kiabálnak” – mondta a csütörtök esti megmozdulás egyik résztvevője, egy építőipari vállalkozás vezetője, aki hozzátette: ő például 100 százalékban egyetért a nemzetközi hitelezők Görögországgal szemben szabott feltételeivel. “Nem fognak nekünk pénzt adni csak úgy, feltételek nélkül. A hitelezőknek igazuk van: Görögországnak felelős politikát kell folytatnia” – mondta egy másik tüntető.
A közvélemény-kutatások szerint a görögök nagy része támogatja az euró megőrzését, még akkor is, ha nagyon sokan bírálják az Európai Unió és a Nemzetközi Valutaalap által az elmúlt években előírt megszorító intézkedéseket, azok társadalmi hatásait.
A szabadkai általános iskolákba a jelenlegi adatok szerint 1235 elsőst várnak, köztük 342-t magyar osztályokba, de ez a szám nyilván még változhat szeptemberig. A magyar elsősök elosztása iskolák szerint most így néz ki:
A Đuro Salaj iskolában 6-an tanulnának, a Széchenyi István központi részében és három kirendeltségében magyarul összesen 69-en, az Ivan Goran Kovačićban 7-en, a Jovan Jovanović Zmajban 15-en, a Kizur Istvánban 24-en, a Jovan Mikićben pedig 15-en. Az Október 10. Általános Iskola magyar–német osztályába 28 leendő elsős indul. A Majsai Úti Általános Iskolában jelenleg 36-an tanulnának magyarul, a palicsi Miroslav Antić iskolában 43-an, közülük 2-en a ludasi kirendeltségben. A hajdújárási Petőfi Sándor Általános Iskolába csak magyar diákokat várnak, 15-öt, az iskola királyhalmi kihelyezett osztályába 11-et, a noszaiba pedig 7-et. A csantavéri Hunyadi János iskolába az idén 53, a bajmoki Vuk Karadžić iskolába pedig 9 elsős indul. A Žarko Zrenjanin Gyógypedagógiai Általános és Középiskolába is várnak magyar elsősöket, egyelőre 4-et.
Given the complex relations between Greece and Kosovo, the Athens-based South-East Europe Programme of the Hellenic Foundation for European and Foreign Policy (ELIAMEP) and the Pristina-based Gani Bobi Center jointly implemented the research project “Building new bridges in the Balkans: Understanding misconceptions between Greece and Kosovo”, which was funded by the Kosovo Foundation for Open Society (KFOS). The study is available here.
Le Conseil constitutionnel doit se prononcer sur la constitutionnalité de la suspension de la commercialisation des contenants alimentaires comportant du bisphénol A en France d'ici trois mois.
Együttműködési megállapodást írt alá a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola (II. RF KMF) és a Munkácsi Állami Egyetem június 18-án.
A Munkácsi Állami Egyetemen megszervezett esemény a két intézmény jövőbeni szorosabb együttműködését, egymás kölcsönös segítését hívatott szolgálni. A rendezvényt megtisztelte jelenlétével Tetyána Scserban, a Munkácsi Állami Egyetem rektora; Szikura József, a II. RF KMF rektora; Lengyel Zoltán, Munkács város polgármestere; Varga Ferenc, Magyarország Ungvári Főkonzulátusának konzulja és a két intézmény számos munkatársa, oktatója.
A megjelenteket elsőként Lengyel Zoltán köszöntötte, aki kiemelte az idegen nyelvtudás fontosságát a karrierépítésben. Rámutatott: a közös múlt és jelen megköveteli, hogy egymás nyelvét kölcsönösen tiszteljük és tanuljuk. Kárpátalján ennek fontossága vitathatatlan. A felszólalások sorában Szikura József, majd pedig a házigazda, Tetyána Scserban következett. Utóbbi kiemelte annak jelentőségét, hogy a régió két felsőoktatási intézménye szövetségre lép. Hiszen a nemzetközi kapcsolatok mellett nem szabad elhanyagolni ezeket a kézenfekvő, fontos lehetőségeket sem. Szikura Józsefet idézve hangsúlyozta: nem lehet másként előrehaladni, csakis együtt. Közösen és csak közösen lehet javítani az oktatás, a diákok képzettségének színvonalán. E közös munka eredménye pedig akár nemzetközi szinten is elismerésre adhat majd okot.
A felszólalásokat követően a két felsőoktatási intézmény rektora aláírta az együttműködési megállapodást. Az ünnepséget a Trio Doma zenekar fellépése színesítette, a hivatalos programot követően pedig a vendégek megtekintették az egyetem épületét.
Kocsis Julianna
Kárpátalja.ma
Betegszállító autót küldött vidékünkre a Johannita Rend Magyar Tagozata (Johannita Segítő Szolgálat). A jármű június 18-án érkezett meg Beregszászba. Az autót Porcsalmy László, a szervezet vezetője hozta el Kárpátaljára, ahol Zán Fábián Sándor, a Kárpátaljai Református Egyházkerület (KRE) püspöke és Nagy Béla, a KRE főgondnoka fogadta.
Zán Fábián Sándor a Kárpátalja.ma érdeklődésére elmondta, hogy a betegszállító elsősorban a Mezővári határában található Nefelejcs Rehabilitációs Központ sérült gyermekeinek szállításában segít majd. Hangsúlyozta, a Johannita Segítő Szolgálat kétszeresen is segített a gépjárművel, hiszen az magyarországi tulajdonban marad, és kiküldetésben lesz vidékünkön. Ezzel átvállalták az autó műszaki vizsgáját és az egyéb, esetlegesen nehézséget okozó tényezők megoldását. Mindössze a működtetése marad helyi feladat.
Porcsalmy László kifejtette, a Johannita Segítő Szolgálat ugyan nem tartozik a nagy szervezetek közé Magyarországon, azonban igen erősek nemzetközi szerveződés tekintetében. Szoros kapcsolat fűzi őket többek között az osztrák johannitákhoz, a Kárpátaljára hozott betegszállítót is tőlük sikerült jutányos áron megvásárolni. A járművet előbb Magyarországon tesztelték és helyezték forgalomba, a mai naptól kezdve pedig az itteni rászorulók szolgálatába áll.
A Johannita Segítő Szolgálat 1996 óta segít rendszeresen vidékünkön. A szervezet részt vett többek között abban a gyűjtésben is, melynek eredménye június 2-án nyolc kamionnyi humanitárius segély formájában érkezett meg Ukrajnába.
Kocsis Julianna
Kárpátalja.ma
Der Rat hat am 20. März 2015 den Beschluss (GASP) 2015/486 des Rates [1] zur Änderung des Beschlusses 2011/172/GASP angenommen. Mit diesem Ratsbeschluss werden die geltenden Maßnahmen bis zum 22. März 2016 verlängert.
Die Bewerberländer ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das dem Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess angehörende potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA‑Länder Island und Liechtenstein sowie die Republik Moldau und Georgien schließen sich diesem Beschluss des Rates an.
Sie werden dafür Sorge tragen, dass ihre nationale Politik mit dem genannten Ratsbeschluss im Einklang steht.
Die Europäische Union nimmt diese Zusicherung mit Genugtuung zur Kenntnis.
[1]Am 21.3.2015 im Amtsblatt der Europäischen Union (ABl. L 77, S. 16) veröffentlicht.
* Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.