You are here

Feed aggregator

Russian Kilo submarine makes unscheduled port call, with reports of maintenance issues

Jane's Defense News - Wed, 11/11/2015 - 01:00
Key Points The second of six new Russian Kilo-class submarines appears to have made an unscheduled port call in the Baltic Sea while en route to its new home base in the Black Sea Delivery of the six Kilos to the Black Sea Fleet remains a high strategic priority for the Russian Navy In late
Categories: Defence`s Feeds

US sources: China tests new 'DN-3' interceptor missile

Jane's Defense News - Wed, 11/11/2015 - 01:00
China tested a new 'direct ascent' missile interceptor called the Dong Neng-3 (DN-3) on 30 October from its Korla Missile Text Complex in Xinjiang, according to US government sources. China issued a notice to airmen (NOTAM) on 30 October for events from late 31 October to 1 November for the region
Categories: Defence`s Feeds

Vietnam seeks to strengthen defence co-operation with Brazil

Jane's Defense News - Wed, 11/11/2015 - 01:00
Vietnamese ambassador to Brazil, Nguyen Van Kien, met with Brazilian defence minister Aldo Rebelo on 10 November, with the goal of pursuing both countries' desire to implement a defence co-operation agreement. Brazil currently provides peacekeeping and language training to Vietnamese armed forces,
Categories: Defence`s Feeds

SAIC to provide technical services for US Navy's SSC Pacific

Naval Technology - Wed, 11/11/2015 - 01:00
Science Applications International (SAIC) has secured a contract from the US Navy's Space and Naval Warfare Systems Center Pacific (SSC Pacific) to provide technical services for its shipboard, submarine, shore and airborne platforms.
Categories: Defence`s Feeds

Alion to support US Navy’s submarine mechanical and electronics systems

Naval Technology - Wed, 11/11/2015 - 01:00
Alion Science and Technology has received an indefinite delivery / indefinite quantity contract from the Mid Atlantic Regional Maintenance Center (MARMC) in Norfolk, Virginia, US.
Categories: Defence`s Feeds

A Mayotte, les syndicats dénoncent un « dialogue des sourds » avec l’Etat

Le Monde / Politique - Wed, 11/11/2015 - 00:53
Une visite de la ministre des outre-mer, George Pau-Langevin, dans le tout jeune département, créé en 2011, a été perturbée mardi.








Categories: France

Latest from OSCE Special Monitoring Mission (SMM) to Ukraine, based on information received as of 19:30hrs, 9 November 2015

OSCE - Wed, 11/11/2015 - 00:48

This report is for media and the general public.

The SMM monitored the implementation of the “Package of measures for the implementation of the Minsk agreements”, including the Addendum. Its monitoring was restricted by the parties and security considerations. The SMM visited the “LPR”-controlled Dolzhansky (84km south-east of Luhansk) border crossing point at the Ukrainian-Russian Federation border.

Positioned at a “Donetsk People’s Republic” (“DPR”)-controlled location 6km north-west of Donetsk, the SMM heard between 08:30 and 15:30hrs, a total of 17 undetermined explosions and 3 bursts of small-arms and heavy-machine-gun fire at a distance of 3-6km west-north-west, north-west and north-north-west of its position.

While in government-controlled Berdianske (16km east of Mariupol) the SMM heard between 13:15 and 13:30hrs six undetermined explosions at a distance of approximately 10km north-north-west of its position.

At “DPR”-controlled Marynivka (79km east of Donetsk) border crossing point at the Ukrainian-Russian Federation border, the SMM observed a queue of 80 civilian cars, lined up to cross into the Russian Federation.

The SMM observed approximately 300 civilians cars lined up at the Government checkpoint on H15 highway (20km south-west of Donetsk) waiting to proceed into government-controlled areas. At the Government checkpoint in Novotroitske (32km south of Donetsk) the SMM observed approximately 150 civilian vehicles lined up to cross into “DPR”-controlled areas. In the opposite direction approximately 20 civilian vehicles were lined up waiting to proceed into government-controlled areas.

Whilst in Volnovakha the SMM observed a convoy of 10 trucks with “Rinat Akhmetov Foundation” labels heading in the direction of Donetsk city on highway H20.

The situation in Luhansk region remained relatively calm.

The SMM visited the “Lugansk People’s Republic” (“LPR”)-controlled Dolzhansky (84km south-east of Luhansk) border crossing point at the Ukrainian-Russian Federation border*. At the border crossing point the SMM observed 10 civilian trucks lined up to cross into the Russian Federation. Half of the trucks had Ukrainian registration plates and were loaded with coal. According to some of the drivers the SMM spoke with, coal was supposed to be delivered in an area close to the border on the Russian Federation side. Furthermore, the SMM saw that 10 civilian trucks - lined up on the Russian Federation side waiting to proceed into “LPR”-controlled areas.

In the "LPR"-controlled area between the Prince Igor monument and the Stanytsia Luhanska bridge (16km north-east of Luhansk), the SMM facilitated a window of silence to enable repair works by the Luhansk Electric Company Network. The company employees continued felling trees to access pylons and thus enable repair work to start east of the bridge checkpoint in the “LPR”-controlled area.

In “LPR”-controlled Vesela Hora (16km north of Luhansk) the SMM facilitated safe access for employees from the Luhansk-based Electricity Company to conduct repair works. The repair works included replacing isolators on towers which support high voltage power lines, which provide electricity to a substation near “DPR”-controlled Debaltseve (71km south-west of Luhansk).

In relation to the implementation of the Addendum to the Package of measures, the SMM revisited four Ukrainian Armed Forces permanent weapons storage sites whose locations corresponded with the respective withdrawal lines. At two of the sites, the SMM observed that all previously-recorded weapons were present. At the third the SMM noted that two mortars listed in the inventory were missing. At the fourth the SMM observed two previously-recorded mortars missing.

The SMM visited two other Ukrainian Armed Forces permanent weapons storage sites for the first time. At the first the SMM noted that numbers of weapons did not match the inventory list provided to the SMM. At the site the serial number on one weapon was missing.

On 9 November the SMM began to implement more effective monitoring and verification of heavy weapons withdrawal, having notified the signatories of the Memorandum and Package of Measures of specific criteria on 16 October. The government had not yet provided all the requested inventory of heavy weapons, or locations of designated heavy weapons permanent storage sites. Likewise, neither “DPR”, nor “LPR” had provided such information to the SMM.

Nonetheless, in relation to the implementation of the Package of measures, the SMM revisited locations that do not comply with the specific criteria set out in the 16 October notification, but are beyond the respective withdrawal lines and known to the SMM as heavy weapons holding areas.

In government-controlled areas beyond the respective withdrawal lines, the SMM revisited two such holding areas and observed 17 anti-tank guns (MT-12 Rapira, 100mm), but could not account for nine self-propelled howitzers (four 2S1 Gvozdika, 122mm, and five 2S3 Akatsiya, 152mm), or four towed guns (2A36, 152mm) previously observed in these areas. The SMM also observed three self-propelled howitzers (2S3 Akatsiya, 152mm) close to civilian buildings in Popasne (59km north-west of Luhansk) and  31 main battle tanks near Topolyne (20km north-west of Mariupol).

In parts of Donetsk region outside government control the SMM observed six self-propelled howitzers (2S1 Gvozdika, 122mm), six multiple launch rocket systems (MLRS) (BM21 Grad, 122mm), and seven towed howitzers (D-30, 122mm). 

The SMM met the head of the Jewish community in Kolomiya (60km south-east of Ivano-Frankivsk) following media reports concerning a fire damaging the roof and wall of a chapel at the Jewish cemetery. According to him, the fire in the night from 2 to 3 November was a deliberate arson attempt, adding that the chapel already had been set on fire in September 2015. The head of district police said that the police are investigating the incident as arson attacks under Article 194 (2) of the Criminal Code of Ukraine.

In Odessa, the SMM monitored on 7 November the weekly anti-Maidan commemoration for the victims of 2 May 2014 events at Kulykove Pole. The SMM observed about 60 anti-Maidan activists (majority women of different ages) commemorating in front of the trade union building. Approximately 80 metres away from the commemoration, the SMM observed 16 pro-Maidan activists (majority men of different ages). The SMM observed 30 police officers, including eight from the new police patrol unit. The SMM also observed two buses of anti-riot units parked behind the trade union building. The fence in front of the trade union building was freshly painted in red and black, displaying the phrase “Odessans were killed under Ukrainian flag”; and “Genocide” was written on the ground in front of the central flagpole of the square. The event ended at around 15:17hrs.

The SMM observed protest camps in Kyiv, in Mariyinskyi Park, near the Parliament and in front of the Cabinet of Ministers building. In front of the Cabinet of Ministers building, the tent camp with over 30 tents of the “Tariff Maidan” remained, but very few protesters were present. The SMM observed approximately 25-50 people (middle aged to elderly, mostly male) present over the course of the day, and no more than 10 police officers at the site. Some of the protestors wore different types of camouflage without insignia. In front of the Parliament, the SMM observed the continuing presence of three tents of the “Financial Maidan” and 10 protestors (elderly, mixed gender). Between 6 and 12 police officers were visible in the area during the day. Approximately 20 National Guard servicemen were present in Mariyinskyi Park.

Also in Kyiv, the SMM observed approximately 65 people (majority female of different age) demonstrating in front of the Presidential Administration. The protestors were calling for the protection of and increased public use of the Ukrainian language. The rally was organized by the non-governmental organisation (NGO) “Vidsich” (Resistance). The NGO called for obligatory Ukrainian voiceovers for TV and radio, an increase of the ratio of newspapers printed in Ukrainian to 50%; financial support and tax benefits for Ukrainian books and movies, and officials who choose not to use the state language to be laid off. The SMM observed five police officers 15 National Guards at the gathering.

The SMM continued to monitor the situation in Kharkiv, Dnepropetrovsk, Kherson, Chernivtsi and Lviv.

*Restrictions to SMM’s freedom of movement or other impediments to the fulfilment of its mandate

The SMM is restrained in fulfilling its monitoring functions by restrictions imposed by the parties and security considerations, including mine threats, damaged infrastructure, and the unpredictability of the situation in Donbas. ”LPR” members continue to prevent the SMM from monitoring most areas close to the border with the Russian Federation in parts of Luhansk region not controlled by the Government.

Conditional access:

At “LPR”-controlled Dolzhansky (84km south-east of Luhansk) border crossing point at the Ukrainian-Russian Federation border the SMM was stopped and checked by “LPR” “border guards”, requesting to see the SMM’s patrol plan, demanding a copy of it and inquired about the purpose of the visit. Although the SMM explained that “LPR” members were not entitled to review patrol plans it complied with the request *.

Interference with UAV:

The SMM UAV was subjected to GPS jamming on just after taking off in government-controlled area of Manhush (19km west of Mariupol). The UAV had to land immediately.

For a complete breakdown of the ceasefire violations, please see the annexed table. Related Stories
Categories: Central Europe

L'hommage de l'Europe à l'ancien chancelier Helmut Schmidt

RFI (Europe) - Wed, 11/11/2015 - 00:24
Chancelier allemand de 1974 à 1982, Helmut Schmidt s'est éteint mardi à l'âge de 96 ans. Inflexible face à la violence de l'extrême gauche, homme de réformes sociales et de la détente avec l'Est, il restait très écouté à Berlin malgré son retrait de la vie politique depuis plus de trente ans. Les réactions ont afflué tout au long de la journée et dans la presse les éloges sont nombreux.
Categories: Union européenne

Guerre de 14-18: quatre webdocs et dossiers pour comprendre

RFI (Europe) - Wed, 11/11/2015 - 00:01
L’armistice de 1918, signé le 11 novembre à 5 h 15, symbolise l'arrêt des combats de la Première Guerre mondiale et marque la victoire des Alliés sur l'Allemagne. Il met fin à plus de quatre ans d'une guerre totale qui a fait plus de huit millions de morts et d'invalides. Nous vous proposons de (re) découvrir différents aspects, parfois mal connus, de la Grande Guerre à travers trois webdocumentaires et un dossier spécial. 
Categories: Union européenne

Régionales : l'UDI se fâche contre Le Fur en Bretagne et Reynié dans le sud

LeParisien / Politique - Wed, 11/11/2015 - 00:01
L'UDI (Union des démocrates et indépendants) a décidé mardi de retirer son investiture à la liste d'union de la droite et du centre en Bretagne et décidé de laisser «libres» ses adhérents de soutenir ou...
Categories: France

2015. november 11., szerda

Kárpátalja.ma (Ukrajna/Kárpátalja) - Wed, 11/11/2015 - 00:00
Névnap Márton – latin eredetű; jelentése: Mars istenhez hasonló, merész, bátor. Idézet

„Csak úgy élni a vakvilágba nem érdemes, az a fontos, hogy az ember életének útja jósággal legyen kikövezve.” 

Grigorij Fedoszejev

NÉPI KALENDÁRIUM:

MÁRTON NAPJA

Márton-napon országszerte lakomákat rendeztek, hogy egész esztendőben bőven ehessenek, ihassanak. Úgy tartották, minél többet isznak, annál több erőt és egészséget isznak magukba. Ilyenkor már le lehet vágni a tömött libát. „Aki Márton napon libát nem eszik, egész éven át éhezik” – tartották. A liba csontjából az időjárásra jósoltak: ha a liba csontja fehér és hosszú, akkor havas lesz a tél, ha viszont barna és rövid, akkor sáros. Az aznapi időből is jósoltak: „Ha Márton fehér lovon jön, enyhe tél, ha barnán, kemény tél várható.” Egy kalendáriumi regula szerint: „Márton napján, ha a lúd jégen jár, akkor karácsonykor vízben poroszkál.” „A bornak szent Márton a bírája” – tartja a mondás, azaz ilyenkor iható az újbor, más jelentése szerint az őszi időjárás dönti el, hogy milyen lesz a bor. Baranyában azt tartják, hogy a Márton-napi idő a márciusi időt mutatja meg.

Szent Márton napján a pásztorok vesszőt adtak ajándékba a gazdáknak. Ez volt a Szent Márton vesszeje. Köszöntőt is mondtak, a gazda megfizette abélesadót vagy rétespénzt. Márton vesszeje többágú volt, úgy tartották, ahány ága van, annyit malacozik a disznó. A bősi gazdák a disznóól tetejébe szúrták dögvész ellen. Tavasszal ezzel a vesszővel hajtották ki az állatokat. Bősön zsírral, szalonnával, kolbásszal ajándékozták {7-209.} meg a pásztort, esetleg pénzt is adtak. Az Ipoly vidékén a pásztorok sorra járták a házakat, és a gazdáktól ajándékot kaptak. A Nyitra megyei Zsérén is a pásztorok hordták a mogyorófavesszőt, amiért a gazdától ajándékot kaptak.

A Dunántúlon különösen Vas megyében még sokan emlékeznek arra, hogy Márton-nap estéjén a pásztorok sorra járták a házakat köszöntőjükkel. Kezükben dús lombú nyírfavesszőt tartottak, melyből a gazdának is adtak, hogy tavasszal ezzel hajtsa először a jószágot a legelőre. Gyöngyösfalun például a kanász megkopogtatta az ablakot a következő szavakkal: „Jó estét kívánok! Elhoztuk Szent Márton püspök vesszeit. Se mink nem kezdtek, se mink nem végezzek. Úgy szaporodjanak a sertések, mint ennek ahány ága boga van” (Tátrai Zs. gy. 1966). Baranya, a Mura-vidék lakói szerint Márton-napkor nem szabad mosni, teregetni, mert elpusztulna a jószág.

Néhol Márton-nap a cselédfogás és a legeltetés határnapja, valamint vásárnap. Dunaszerdahelyen híres volt a Márton-napi vásár.

A kalotaszegi falvakban a jószág behajtása alkalmából Márton-napi bált rendeztek. Ezen a vidéken igen gyakori a Márton név, ezért mint névnapot ma is ünneplik névnapköszöntőkkel.

Magyar Néprajz VII.

 

EZEN A NAPON EMLÉKSZÜNK RÁ:

Várady Gábor (Máramarossziget, 1820. november 11. – Máramarossziget, 1906. november 12.). Testőrtiszt, az 1848-49-es szabadságharc ezredese, politikus, lapszerkesztő. Középiskolai tanulmányait a máramarosszigeti líceumban, a jogot Eperjesen végezte. Tanulmányai befejezése után egy évig az apja mellett gyakornokoskodott, aki megyei főjegyző volt. Itt Máramaros megye őt ajánlotta a magyar testőrségbe. 1840-ben lett testőr, itt ismerkedett meg Görgey Artúrral és Klapka Györggyel. 1841-43 között kéziratos lapot adott ki Remény címmel. 1848-ban kilépett a testőrségből, letette az ügyvédi vizsgát és Máramarosszigeten irodát nyitott. 1848-ban ő szervezte meg a szigeti nemzetőrséget, amelynek századosa lett. Amikor a magyar kormány elrendelte a honvédhadsereg felállítását, a megyei választmány a máramarosi honvédszázadok megszervezésével bízta meg, majd felkérték a szabolcsi szabadcsapat parancsnokává. Csapatával csatlakozott Katona Mihály erdélyi hadtestéhez, s átvette a büdfalvi és a dragomérfalvi előőrségi parancsnokságot. 1849 februárjában Rapaics alezredes megbízásából megalakította a máramarosi önkéntes nemzetőrségi zászlóaljat, amely utóbb a 105. honvédzászlóalj lett. A fegyverletétel után egy ideig otthon rejtőzködött, majd Württenbergbe menekült. Az 50-es évek végén kegyelmet kapott, hazatért és ügyvédi irodát nyitott. 1860-ban másodalispán lett. 1861-ben a técsői kerület választotta országgyűlési képviselőjévé. 31 évig képviselte a kerületet. A máramaros-ugocsai református egyház tiszteletbeli gondnoka, törvényhatósági és városi képviselő, a múzeumegylet elnöke, a máramarosi honvédegyesület és a máramarosszigeti líceum felügyelője volt. 1865-ben megalapította a Máramaros című politikai hetilapot, amelynek rövid ideig szerkesztője is volt, több éven keresztül írta a vezércikkeit. Cikkeket írt Máramarosról a Magyar Sajtóba.

Forrás: Keresztyén Balázs: Kárpátaljai Művelődéstörténeti Kislexikon (Hatodik Síp Alapítvány – Mandátum Kiadó, Budapest – Beregszász, 2001.)

 

MAGYARORSZÁG KULTÚRTÖRTÉNETÉBŐL:

Csikós Rózsi (1917) az Operettszínházban, főleg szubrett szerepekben aratott sikert.

Katona József drámaíró születése (1791). Nagyszabású történelmi tragédiája, fő műve a Bánk bán, melynek hősei megragadó vonásokkal jellemzett drámai alakok.

Horthy Miklós megalapítja aCorvin-kitüntetést a tudomány, az irodalom és a művészetek fellendítésének elismeréséért (1930).

Forrás: Magyarország kultúrtörténete napról napra, Honfoglalás Egyesület 2000.

 

MILYEN SZEMETET KELLENE KIDOBNOD?

„… tegyünk le minden ránk nehezedő terhet, és a bennünket megkörnyékező bűnt…” (Zsidók 12:1)

Képzelj magad elé egy nagy hajót, amin éppen egy szárazdokkban dolgoznak. A merülési vonal alatt rá van rakódva mindenféle szemét, amit útjai során ráragadt. Amíg a hajó vízben van, ezt nem látja senki, de egy tapasztalt kapitány megérzi, hogy a hajó nem olyan mozgékony, mint volt. Ilyenkor a megbízók panaszkodnak, hogy túl sokáig tart eljuttatni a rakományt vásárlóikhoz, a hajótulajdonosok keseregnek, mert ha a haszonkulcs csökken, hátrányban lesznek versenytársaikhoz képest. A szennyeződés eltávolítása időrabló és fáradságos munka, de nincs más megoldás, mint elvégezni. Végül, hónapokig tartó kemény munka után a szárazdokkot elárasztják vízzel, aztán kinyitják a kapukat, és hatalmas hajó újból hasítja a nyílt tengert, visszatérve a profit oszlopba. Pál apostol azt ezt írta a Korinthusban élő híveknek: „Önmagatokat tegyétek próbára, hogy igazán hisztek-e?! Önmagatokat vizsgáljátok meg!” (2Korinthus 13:5). Legyünk őszinték, sokkal könnyebb felebarátainkat vizsgálat alá venni, mint saját magunkat, vagy arról beszélni, mit értünk el egykor, mint arról, mit végzünk el most. Úgy érzed, lassultál? Veszítettél a lelki lendületedből? A haszon vagy a veszteség oszlopban szerepelsz? A válasz ott van a merülési vonal alatt, ahol csak Isten látja és te. Hanyagság, ítélkező lelkület, megalkuvás, világhoz igazodás és szerencsétlenség: ez az a szennyeződés, ami rád rakódott és lelassít. Ezek azok a ravaszul megkörnyékező bűnök, melyekkel el kell bánnod ahhoz, hogy azzá válhass, akinek Isten elhívott, és élvezni tudd azokat az áldásokat, melyeket neked tartogat.

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (honlap: maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az említett honlapon, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

Szent Márton püspök

Márton Pannóniában, Sabáriában született, püspökként a papság műveltségét emelte, a szegényeknek gondját viselte. A jó pásztort, Jézust utánozva tette kötelességét. Szeretnénk mi is napról napra megtenni kötelességünket, észrevenni a rászorulót, és elvezetni a ránk bízottakat Krisztushoz.
Savariában (a mai Szombathelyen) született 316-ban pogány szülőktől. Mint katonatiszt megismerkedett a kereszténységgel. Amiens városa előtt megfelezte köpenyét és odaadta egy didergő koldusnak. 18 éves korában megkeresztelkedett. 20 éves korában Poitiers-ben Szent Hilarius püspök exorcistává avatta. Visszatért Savariába, majd Milanoba, később Genovaba vonult, és a város közelében remetéskedett. 360-ban ismét Poitiers-be ment, és a püspök engedélyével a város mellett kolostort alapított. 371-ben a nép toursi püspökké választotta. Mint püspök is szigorú szerzetesi életet élt. 397. november 11-én halt meg. Tisztelete hazánkban is népszerű.

bacskaplebania.hu

Le flot de réfugiés continue d’arriver en Grèce. Les Européens paient cher une erreur d’analyse

Bruxelles2 - Tue, 10/11/2015 - 23:55

L’opération Poseidon au large de la Grèce (crédit : Frontex)

(B2) « 150.000 personnes ont pris le risque de traverser entre la Turquie et la Grèce le mois dernier (octobre) « malgré des conditions climatiques qui se sont dégradées » selon le dernier bilan que vient de publier l’agence Frontex, l’agence européenne de contrôle des frontières. « Soit 13 fois plus que dans la même période de 2014 (8500 en octobre 2014) ! »

Des Syriens mais aussi des Afghans

Sur cette voie d’accès, « les Syriens continuent de représenter le plus grand nombre d’arrivées, bien que ces dernières semaines, la part des ressortissants afghans a augmenté de manière significative » note l’agence européenne. Une situation qui tient en grande partie à la situation en Afghanistan, confirme un diplomate que nous avons interrogé sur cette augmentation récente. « La prise de Kunduz par les Talibans a fait craindre par nombre d’Afghans la réédition du schéma des années 1990 », avec le départ des Soviétiques, la chute du gouvernement Najibullah (près de 4 ans après) et l’arrivée des Talibans. « On voit arriver non seulement des Hazaras mais aussi différentes ethnies ». Ce qui traduit une nouvelle vague afghane après ceux qui, réfugiés d’Iran, plus ou moins en situation illégale, ont été expulsés ou préféré reprendre le chemin de l’exil plutôt que de devoir s’enregistrer dans la république islamique.

Un demi-million de personnes arrivées depuis le début de l’année

Depuis le début de l’année, 540.000 migrants sont ainsi arrivés sur les îles grecques, selon Frontex. La plupart sont ensuite remontés vers le nord, les Balkans, l’Autriche et l’Allemagne, provoquant des fermetures de frontières en cascade. De janvier à octobre, quelque 500.000 « détections de franchissement illégal des frontières ont été enregistrés sur les frontières extérieures de l’UE dans les Balkans occidentaux, principalement sur la Hongrie et les frontières de la Croatie avec la Serbie ».

Des problèmes en cascade

La plupart des migrants détectés dans la région étaient auparavant arrivés sur l’une des îles grecques de la mer Égée puis ont voyagé à travers l’ex-République yougoslave de Macédoine (Fyrom) et la Serbie. « Quand la Hongrie a construit une clôture sur sa frontière avec la Serbie (1) et resserré les contrôles aux frontières en septembre, les migrants ont commencé à traverser la frontière de la Serbie avec Croatie en nombre record » note l’agence européenne.

La voie maritime de Méditerranée en baisse

Contrairement aux chiffres records en Grèce et dans les Balkans occidentaux, la voie maritime de la Méditerranée centrale a vu le nombre de personnes traversant la Libye à l’Italie « chuter de moitié par rapport à 2014 » portant le chiffre des arrivées « à 8 500 en octobre ». Une baisse assez sensible s’observe également quand on fait le décompte annuel. Pour les dix premiers mois de 2015, la voie « libyenne » a fourni 140 000 migrants et réfugiés « contre près de 155.000 pour la même période de l’année 2014 ».

La pénurie de bateaux mais aussi l’action maritime ?

Une chute expliquée « en grande partie par la pénurie de bateaux disponibles à des passeurs » explique l’agence Frontex. NB : On peut estimer également que la présence de navires renforcés a joué un premier effet de dissuasion avec des arrestations de suspects qui commencent à devenir plus systématiques (voir notamment 4 suspects arrêtés en Méditerranée par le Leopold Ier et Coup de filet au large de la Libye. 14 contrebandiers inculpés)

Un rythme qui ne faiblit

Une erreur de prévision dramatique

« Cela continue d’arriver à un rythme qui ne faiblit pas » a confié à B2 un diplomate occidental bon connaisseur de la Grèce. « Les Européens croyaient qu’avec une météo moins bonne d’hiver, le flux allait cesser ou ralentir. C’était une erreur. Ils continuent d’arriver ». Durant les périodes de mauvais temps, « il y a une accalmie. Il n’en arrive que 200 ou 300. Mais à la moindre éclaircie. Cela reprend. Il en arrive plusieurs milliers en quelques heures ». Il ne faut, en effet, qu’une petite heure à peine à un bateau doté de bons moteurs pour faire la traversée. Le double ou un peu plus si les moteurs sont plus faibles. Soit un laps de temps limité.

La marine turque, grecque laisse passer

Les Turcs n’interviennent pas. La marine grecque non plus. Elle a reçu l’ordre de ne pas intervenir pour limiter le mouvement. Une consigne politique du gouvernement Tsipras qui ne veut pas utiliser des moyens politiques ou avoir une politique répressive (ainsi la politique des centres de rétention a été sinon abandonnée, du moins ralenti). Seuls sont donc présents sur zone les gardes-côtes grecs qui souffrent d’une absence cruelle de moyens. Et, du côté du gouvernement grec, la consigne est désormais claire : « aucune vie ne doit être perdue en mer ». « Le système est mieux organisé et rôdé maintenant » témoigne notre interlocuteur. Les migrants sont à peine arrivés que de l’autre côté attendent des ferries pour les embarquer vers le continent.

La consigne du laissez-passer

Au Pirée, le port d’Athènes, attendent des bus qui, pour 20 ou 30 euros, les emmènent jusqu’à la frontière macédonienne (Fyrom). Là aussi la frontière est ouverte. Et les Macédoniens s’empressent de repasser « le bébé » aux Serbes, qui les refilent aux Croates (faute de Hongrois compatissants) et ceux-ci aux Slovènes. Ljubljana, désormais pratique la même politique du « not in my backyard » (pas dans mon jardin) et se débarrasse des réfugiés sur les Autrichiens. De toute façon, les réfugiés ne veulent pas rester dans les Balkans et encore moins aller dans les pays d’Europe de l’Est qui n’ont pas vraiment démontré une vraie tradition d’accueil.

La relocalisation : un échec !

Le dispositif de relocalisation mis en place à grand effort en juin et renforcé en septembre ne fonctionne donc pas vraiment. Tout simplement — explique notre interlocuteur — car il ne concerne que « les personnes ayant fait une demande d’asile en Grèce ». Or, ils sont très peu à s’enregistrer. Les Grecs, débordés, n’enregistrent qu’à peine 10% des personnes arrivées. Le fameux hotspot de Lesbos ne fonctionne pas vraiment. Il faut remarquer que les migrants eux-même ne tiennent pas à s’enregistrer. Ils ne veulent pas aller dans d’autres pays que l’Allemagne.

Allemagne et Autriche

Le message de Angela Merkel a porté au-delà des frontières. « Ils ne jurent que pas une destination : l’Allemagne, voire l’Autriche ou la Suède ». La France ? « Ce n’est pas vraiment une destination très prisée ». Même des pays prêts à accueillir des réfugiés, et disposant de certaines ressources, mais moins connus des migrants peinent à trouver des candidats à la relocalisation. Le ministre luxembourgeois des Affaires étrangères, Jean Asselborn, en a fait l’amère expérience dernièrement. Pour trouver les 30 candidats à l’exil au Luxembourg, « il a fallu presque faire de la retape » remarque notre diplomate, mi-ironique, mi-désolé.

Une pression maximale sur moins d’une dizaine de pays

Le triple effet de l’ouverture des frontières à tout va dans les Balkans, de la faible volonté d’accueil de certains pays (Europe de l’Est, Royaume-Uni, …) et de la propre volonté des migrants et réfugiés, renforce en fait « la pression sur quelques pays uniquement ». Outre la Grèce et l’Italie, les pays de première ligne, une demi-douzaine d’autres pays sont vraiment concernés : l’Allemagne, l’Autriche, la Suède et, dans une moindre mesure, le Danemark, la Belgique et les Pays-Bas. Soit une situation totalement intenable… Le sommet européen extraordinaire de La Valette risque d’être tendu.

(Nicolas Gros-Verheyde)

(1) Une limite qui est une « frontière extérieure » de l’Union européenne et constitue donc une obligation pour la Hongrie de fermer.

Categories: Défense

Filippa Chatzistavrou and Sofia Michalaki analyse the European dimension of the Greek crisis in a CEPS paper

ELIAMEP - Tue, 10/11/2015 - 23:08

In a CEPS paper Dr Filippa Chatzistavrou and Ms Sofia Michalaki analyse the European dimension of the Greek crisis during the SYRIZA-Independent Greeks administration. Their paper entitled ‘Greece as an example of “post-politics” in the eurozone’ is available here.

Qadr

Military-Today.com - Tue, 10/11/2015 - 23:00

Iranian Qadr Medium Range Ballistic Missile
Categories: Defence`s Feeds

Pages