This report is for media and the general public.
The SMM monitored the implementation of the “Package of measures for the implementation of the Minsk agreements”, including the Addendum. Its monitoring was restricted by the parties and security considerations. The SMM visited the “LPR”-controlled Dolzhansky (84km south-east of Luhansk) border crossing point at the Ukrainian-Russian Federation border.
Positioned at a “Donetsk People’s Republic” (“DPR”)-controlled location 6km north-west of Donetsk, the SMM heard between 08:30 and 15:30hrs, a total of 17 undetermined explosions and 3 bursts of small-arms and heavy-machine-gun fire at a distance of 3-6km west-north-west, north-west and north-north-west of its position.
While in government-controlled Berdianske (16km east of Mariupol) the SMM heard between 13:15 and 13:30hrs six undetermined explosions at a distance of approximately 10km north-north-west of its position.
At “DPR”-controlled Marynivka (79km east of Donetsk) border crossing point at the Ukrainian-Russian Federation border, the SMM observed a queue of 80 civilian cars, lined up to cross into the Russian Federation.
The SMM observed approximately 300 civilians cars lined up at the Government checkpoint on H15 highway (20km south-west of Donetsk) waiting to proceed into government-controlled areas. At the Government checkpoint in Novotroitske (32km south of Donetsk) the SMM observed approximately 150 civilian vehicles lined up to cross into “DPR”-controlled areas. In the opposite direction approximately 20 civilian vehicles were lined up waiting to proceed into government-controlled areas.
Whilst in Volnovakha the SMM observed a convoy of 10 trucks with “Rinat Akhmetov Foundation” labels heading in the direction of Donetsk city on highway H20.
The situation in Luhansk region remained relatively calm.
The SMM visited the “Lugansk People’s Republic” (“LPR”)-controlled Dolzhansky (84km south-east of Luhansk) border crossing point at the Ukrainian-Russian Federation border*. At the border crossing point the SMM observed 10 civilian trucks lined up to cross into the Russian Federation. Half of the trucks had Ukrainian registration plates and were loaded with coal. According to some of the drivers the SMM spoke with, coal was supposed to be delivered in an area close to the border on the Russian Federation side. Furthermore, the SMM saw that 10 civilian trucks - lined up on the Russian Federation side waiting to proceed into “LPR”-controlled areas.
In the "LPR"-controlled area between the Prince Igor monument and the Stanytsia Luhanska bridge (16km north-east of Luhansk), the SMM facilitated a window of silence to enable repair works by the Luhansk Electric Company Network. The company employees continued felling trees to access pylons and thus enable repair work to start east of the bridge checkpoint in the “LPR”-controlled area.
In “LPR”-controlled Vesela Hora (16km north of Luhansk) the SMM facilitated safe access for employees from the Luhansk-based Electricity Company to conduct repair works. The repair works included replacing isolators on towers which support high voltage power lines, which provide electricity to a substation near “DPR”-controlled Debaltseve (71km south-west of Luhansk).
In relation to the implementation of the Addendum to the Package of measures, the SMM revisited four Ukrainian Armed Forces permanent weapons storage sites whose locations corresponded with the respective withdrawal lines. At two of the sites, the SMM observed that all previously-recorded weapons were present. At the third the SMM noted that two mortars listed in the inventory were missing. At the fourth the SMM observed two previously-recorded mortars missing.
The SMM visited two other Ukrainian Armed Forces permanent weapons storage sites for the first time. At the first the SMM noted that numbers of weapons did not match the inventory list provided to the SMM. At the site the serial number on one weapon was missing.
On 9 November the SMM began to implement more effective monitoring and verification of heavy weapons withdrawal, having notified the signatories of the Memorandum and Package of Measures of specific criteria on 16 October. The government had not yet provided all the requested inventory of heavy weapons, or locations of designated heavy weapons permanent storage sites. Likewise, neither “DPR”, nor “LPR” had provided such information to the SMM.
Nonetheless, in relation to the implementation of the Package of measures, the SMM revisited locations that do not comply with the specific criteria set out in the 16 October notification, but are beyond the respective withdrawal lines and known to the SMM as heavy weapons holding areas.
In government-controlled areas beyond the respective withdrawal lines, the SMM revisited two such holding areas and observed 17 anti-tank guns (MT-12 Rapira, 100mm), but could not account for nine self-propelled howitzers (four 2S1 Gvozdika, 122mm, and five 2S3 Akatsiya, 152mm), or four towed guns (2A36, 152mm) previously observed in these areas. The SMM also observed three self-propelled howitzers (2S3 Akatsiya, 152mm) close to civilian buildings in Popasne (59km north-west of Luhansk) and 31 main battle tanks near Topolyne (20km north-west of Mariupol).
In parts of Donetsk region outside government control the SMM observed six self-propelled howitzers (2S1 Gvozdika, 122mm), six multiple launch rocket systems (MLRS) (BM21 Grad, 122mm), and seven towed howitzers (D-30, 122mm).
The SMM met the head of the Jewish community in Kolomiya (60km south-east of Ivano-Frankivsk) following media reports concerning a fire damaging the roof and wall of a chapel at the Jewish cemetery. According to him, the fire in the night from 2 to 3 November was a deliberate arson attempt, adding that the chapel already had been set on fire in September 2015. The head of district police said that the police are investigating the incident as arson attacks under Article 194 (2) of the Criminal Code of Ukraine.
In Odessa, the SMM monitored on 7 November the weekly anti-Maidan commemoration for the victims of 2 May 2014 events at Kulykove Pole. The SMM observed about 60 anti-Maidan activists (majority women of different ages) commemorating in front of the trade union building. Approximately 80 metres away from the commemoration, the SMM observed 16 pro-Maidan activists (majority men of different ages). The SMM observed 30 police officers, including eight from the new police patrol unit. The SMM also observed two buses of anti-riot units parked behind the trade union building. The fence in front of the trade union building was freshly painted in red and black, displaying the phrase “Odessans were killed under Ukrainian flag”; and “Genocide” was written on the ground in front of the central flagpole of the square. The event ended at around 15:17hrs.
The SMM observed protest camps in Kyiv, in Mariyinskyi Park, near the Parliament and in front of the Cabinet of Ministers building. In front of the Cabinet of Ministers building, the tent camp with over 30 tents of the “Tariff Maidan” remained, but very few protesters were present. The SMM observed approximately 25-50 people (middle aged to elderly, mostly male) present over the course of the day, and no more than 10 police officers at the site. Some of the protestors wore different types of camouflage without insignia. In front of the Parliament, the SMM observed the continuing presence of three tents of the “Financial Maidan” and 10 protestors (elderly, mixed gender). Between 6 and 12 police officers were visible in the area during the day. Approximately 20 National Guard servicemen were present in Mariyinskyi Park.
Also in Kyiv, the SMM observed approximately 65 people (majority female of different age) demonstrating in front of the Presidential Administration. The protestors were calling for the protection of and increased public use of the Ukrainian language. The rally was organized by the non-governmental organisation (NGO) “Vidsich” (Resistance). The NGO called for obligatory Ukrainian voiceovers for TV and radio, an increase of the ratio of newspapers printed in Ukrainian to 50%; financial support and tax benefits for Ukrainian books and movies, and officials who choose not to use the state language to be laid off. The SMM observed five police officers 15 National Guards at the gathering.
The SMM continued to monitor the situation in Kharkiv, Dnepropetrovsk, Kherson, Chernivtsi and Lviv.
*Restrictions to SMM’s freedom of movement or other impediments to the fulfilment of its mandate
The SMM is restrained in fulfilling its monitoring functions by restrictions imposed by the parties and security considerations, including mine threats, damaged infrastructure, and the unpredictability of the situation in Donbas. ”LPR” members continue to prevent the SMM from monitoring most areas close to the border with the Russian Federation in parts of Luhansk region not controlled by the Government.
Conditional access:
At “LPR”-controlled Dolzhansky (84km south-east of Luhansk) border crossing point at the Ukrainian-Russian Federation border the SMM was stopped and checked by “LPR” “border guards”, requesting to see the SMM’s patrol plan, demanding a copy of it and inquired about the purpose of the visit. Although the SMM explained that “LPR” members were not entitled to review patrol plans it complied with the request *.
Interference with UAV:
The SMM UAV was subjected to GPS jamming on just after taking off in government-controlled area of Manhush (19km west of Mariupol). The UAV had to land immediately.
For a complete breakdown of the ceasefire violations, please see the annexed table. Related Stories„Csak úgy élni a vakvilágba nem érdemes, az a fontos, hogy az ember életének útja jósággal legyen kikövezve.”
Grigorij Fedoszejev
NÉPI KALENDÁRIUM:
MÁRTON NAPJA
Márton-napon országszerte lakomákat rendeztek, hogy egész esztendőben bőven ehessenek, ihassanak. Úgy tartották, minél többet isznak, annál több erőt és egészséget isznak magukba. Ilyenkor már le lehet vágni a tömött libát. „Aki Márton napon libát nem eszik, egész éven át éhezik” – tartották. A liba csontjából az időjárásra jósoltak: ha a liba csontja fehér és hosszú, akkor havas lesz a tél, ha viszont barna és rövid, akkor sáros. Az aznapi időből is jósoltak: „Ha Márton fehér lovon jön, enyhe tél, ha barnán, kemény tél várható.” Egy kalendáriumi regula szerint: „Márton napján, ha a lúd jégen jár, akkor karácsonykor vízben poroszkál.” „A bornak szent Márton a bírája” – tartja a mondás, azaz ilyenkor iható az újbor, más jelentése szerint az őszi időjárás dönti el, hogy milyen lesz a bor. Baranyában azt tartják, hogy a Márton-napi idő a márciusi időt mutatja meg.
Szent Márton napján a pásztorok vesszőt adtak ajándékba a gazdáknak. Ez volt a Szent Márton vesszeje. Köszöntőt is mondtak, a gazda megfizette abélesadót vagy rétespénzt. Márton vesszeje többágú volt, úgy tartották, ahány ága van, annyit malacozik a disznó. A bősi gazdák a disznóól tetejébe szúrták dögvész ellen. Tavasszal ezzel a vesszővel hajtották ki az állatokat. Bősön zsírral, szalonnával, kolbásszal ajándékozták {7-209.} meg a pásztort, esetleg pénzt is adtak. Az Ipoly vidékén a pásztorok sorra járták a házakat, és a gazdáktól ajándékot kaptak. A Nyitra megyei Zsérén is a pásztorok hordták a mogyorófavesszőt, amiért a gazdától ajándékot kaptak.
A Dunántúlon különösen Vas megyében még sokan emlékeznek arra, hogy Márton-nap estéjén a pásztorok sorra járták a házakat köszöntőjükkel. Kezükben dús lombú nyírfavesszőt tartottak, melyből a gazdának is adtak, hogy tavasszal ezzel hajtsa először a jószágot a legelőre. Gyöngyösfalun például a kanász megkopogtatta az ablakot a következő szavakkal: „Jó estét kívánok! Elhoztuk Szent Márton püspök vesszeit. Se mink nem kezdtek, se mink nem végezzek. Úgy szaporodjanak a sertések, mint ennek ahány ága boga van” (Tátrai Zs. gy. 1966). Baranya, a Mura-vidék lakói szerint Márton-napkor nem szabad mosni, teregetni, mert elpusztulna a jószág.
Néhol Márton-nap a cselédfogás és a legeltetés határnapja, valamint vásárnap. Dunaszerdahelyen híres volt a Márton-napi vásár.
A kalotaszegi falvakban a jószág behajtása alkalmából Márton-napi bált rendeztek. Ezen a vidéken igen gyakori a Márton név, ezért mint névnapot ma is ünneplik névnapköszöntőkkel.
Magyar Néprajz VII.
EZEN A NAPON EMLÉKSZÜNK RÁ:
Várady Gábor (Máramarossziget, 1820. november 11. – Máramarossziget, 1906. november 12.). Testőrtiszt, az 1848-49-es szabadságharc ezredese, politikus, lapszerkesztő. Középiskolai tanulmányait a máramarosszigeti líceumban, a jogot Eperjesen végezte. Tanulmányai befejezése után egy évig az apja mellett gyakornokoskodott, aki megyei főjegyző volt. Itt Máramaros megye őt ajánlotta a magyar testőrségbe. 1840-ben lett testőr, itt ismerkedett meg Görgey Artúrral és Klapka Györggyel. 1841-43 között kéziratos lapot adott ki Remény címmel. 1848-ban kilépett a testőrségből, letette az ügyvédi vizsgát és Máramarosszigeten irodát nyitott. 1848-ban ő szervezte meg a szigeti nemzetőrséget, amelynek századosa lett. Amikor a magyar kormány elrendelte a honvédhadsereg felállítását, a megyei választmány a máramarosi honvédszázadok megszervezésével bízta meg, majd felkérték a szabolcsi szabadcsapat parancsnokává. Csapatával csatlakozott Katona Mihály erdélyi hadtestéhez, s átvette a büdfalvi és a dragomérfalvi előőrségi parancsnokságot. 1849 februárjában Rapaics alezredes megbízásából megalakította a máramarosi önkéntes nemzetőrségi zászlóaljat, amely utóbb a 105. honvédzászlóalj lett. A fegyverletétel után egy ideig otthon rejtőzködött, majd Württenbergbe menekült. Az 50-es évek végén kegyelmet kapott, hazatért és ügyvédi irodát nyitott. 1860-ban másodalispán lett. 1861-ben a técsői kerület választotta országgyűlési képviselőjévé. 31 évig képviselte a kerületet. A máramaros-ugocsai református egyház tiszteletbeli gondnoka, törvényhatósági és városi képviselő, a múzeumegylet elnöke, a máramarosi honvédegyesület és a máramarosszigeti líceum felügyelője volt. 1865-ben megalapította a Máramaros című politikai hetilapot, amelynek rövid ideig szerkesztője is volt, több éven keresztül írta a vezércikkeit. Cikkeket írt Máramarosról a Magyar Sajtóba.
Forrás: Keresztyén Balázs: Kárpátaljai Művelődéstörténeti Kislexikon (Hatodik Síp Alapítvány – Mandátum Kiadó, Budapest – Beregszász, 2001.)
MAGYARORSZÁG KULTÚRTÖRTÉNETÉBŐL:
Csikós Rózsi (1917) az Operettszínházban, főleg szubrett szerepekben aratott sikert.
Katona József drámaíró születése (1791). Nagyszabású történelmi tragédiája, fő műve a Bánk bán, melynek hősei megragadó vonásokkal jellemzett drámai alakok.
Horthy Miklós megalapítja aCorvin-kitüntetést a tudomány, az irodalom és a művészetek fellendítésének elismeréséért (1930).
Forrás: Magyarország kultúrtörténete napról napra, Honfoglalás Egyesület 2000.
MILYEN SZEMETET KELLENE KIDOBNOD?
„… tegyünk le minden ránk nehezedő terhet, és a bennünket megkörnyékező bűnt…” (Zsidók 12:1)
Képzelj magad elé egy nagy hajót, amin éppen egy szárazdokkban dolgoznak. A merülési vonal alatt rá van rakódva mindenféle szemét, amit útjai során ráragadt. Amíg a hajó vízben van, ezt nem látja senki, de egy tapasztalt kapitány megérzi, hogy a hajó nem olyan mozgékony, mint volt. Ilyenkor a megbízók panaszkodnak, hogy túl sokáig tart eljuttatni a rakományt vásárlóikhoz, a hajótulajdonosok keseregnek, mert ha a haszonkulcs csökken, hátrányban lesznek versenytársaikhoz képest. A szennyeződés eltávolítása időrabló és fáradságos munka, de nincs más megoldás, mint elvégezni. Végül, hónapokig tartó kemény munka után a szárazdokkot elárasztják vízzel, aztán kinyitják a kapukat, és hatalmas hajó újból hasítja a nyílt tengert, visszatérve a profit oszlopba. Pál apostol azt ezt írta a Korinthusban élő híveknek: „Önmagatokat tegyétek próbára, hogy igazán hisztek-e?! Önmagatokat vizsgáljátok meg!” (2Korinthus 13:5). Legyünk őszinték, sokkal könnyebb felebarátainkat vizsgálat alá venni, mint saját magunkat, vagy arról beszélni, mit értünk el egykor, mint arról, mit végzünk el most. Úgy érzed, lassultál? Veszítettél a lelki lendületedből? A haszon vagy a veszteség oszlopban szerepelsz? A válasz ott van a merülési vonal alatt, ahol csak Isten látja és te. Hanyagság, ítélkező lelkület, megalkuvás, világhoz igazodás és szerencsétlenség: ez az a szennyeződés, ami rád rakódott és lelassít. Ezek azok a ravaszul megkörnyékező bűnök, melyekkel el kell bánnod ahhoz, hogy azzá válhass, akinek Isten elhívott, és élvezni tudd azokat az áldásokat, melyeket neked tartogat.
A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (honlap: maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az említett honlapon, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.
Szent Márton püspök
Márton Pannóniában, Sabáriában született, püspökként a papság műveltségét emelte, a szegényeknek gondját viselte. A jó pásztort, Jézust utánozva tette kötelességét. Szeretnénk mi is napról napra megtenni kötelességünket, észrevenni a rászorulót, és elvezetni a ránk bízottakat Krisztushoz.
Savariában (a mai Szombathelyen) született 316-ban pogány szülőktől. Mint katonatiszt megismerkedett a kereszténységgel. Amiens városa előtt megfelezte köpenyét és odaadta egy didergő koldusnak. 18 éves korában megkeresztelkedett. 20 éves korában Poitiers-ben Szent Hilarius püspök exorcistává avatta. Visszatért Savariába, majd Milanoba, később Genovaba vonult, és a város közelében remetéskedett. 360-ban ismét Poitiers-be ment, és a püspök engedélyével a város mellett kolostort alapított. 371-ben a nép toursi püspökké választotta. Mint püspök is szigorú szerzetesi életet élt. 397. november 11-én halt meg. Tisztelete hazánkban is népszerű.
bacskaplebania.hu