Óbecse község területén az idén közel 9000 hektáron terem búza. Tavaly mind a rágcsálókkal, mind a betegségekkel harcot vívtak a termelők. Kovács Nándor minden évben száz holdon vet kalászost, és kizárólag hazai nemesítők búzafajtáit használja.
FEHÉR Kálmán: Csókai breviárium (Készülődés * Az öcsém és a nap * Rózsák között suszterszéken * Elsétált álom * Se több, se kevesebb * Végződések * Ótvar * Ki kihez * Telihold) (versek)
Existe-t-il phénomène plus banal dans les relations internationales que celui de la guerre ? Les rapports entre États semblent perpétuellement se dérouler sous son ombre (Aron, 1962 : 691). Au vu des tensions inhérentes à la désorganisation initiale du monde, la légitimité du canon comme moyen de sauvegarder ses intérêts et d'assurer sa sécurité fut longtemps incontestée. Il faut dire que l'anarchie des relations internationales, par nature conflictuelle, n'incite pas spontanément à la régulation des confrontations armées entre entités indépendantes. Avec le développement d'affrontements massifs, pas seulement ceux opposant quelques happy few – chevaliers ou mercenaires, les États finirent néanmoins par en appeler au droit et plus seulement à de vagues principes de modération pour limiter le recours aux armes. Pour reprendre le mot de Georges Clemenceau, la guerre devenait une chose trop grave pour être confiée uniquement aux militaires. Les guerres mondiales et leurs massacres de civils incitèrent alors à la construction de régimes juridiques ambitieux à défaut d'être toujours effectifs ou efficaces...
Inhérence : « Caractère de ce qui est inhérent », nous dit le Nouveau Petit Robert, merci. Inhérent : « Qui appartient essentiellement à un être, à une chose, qui lui est joint inséparablement. », éclaire le même dictionnaire. C'est peut-être pourquoi l'adjectif est plus employé que le substantif. On peut ajouter : qui possède par ailleurs une existence distincte et ne se confond donc pas avec l'être ou la chose en cause. La mort est ainsi inhérente à l'homme, mais le spectre de la mort est beaucoup plus large et l'extinction même de l'humanité ne la ferait pas disparaître. L'inhérence unit et sépare donc à la fois, elle introduit autant de fusion que d'altérité, ce qui veut dire qu'elle ajoute autant qu'elle déploie, qu'elle développe autant qu'elle définit. Appartenir essentiellement, être joint inséparablement sont deux caractéristiques différentes et la formule du dictionnaire exprime bien cette ambiguïté. On la retrouve dans le Dictionnaire des synonymes, dont la caractéristique est de ne pas proposer de synonymes : « Inhérence : voir adhérence » ; et avec ce dernier terme, « inhérence exprime l'union d'une qualité à une substance »...
Erről Andrei Mureşan, a Marosvásárhelyi Polgármesteri Hivatal titkára tájékoztatta tegnap a helyi tanácsot. A tulajdonos Romarta cég szerint az, hogy kulturális központtá alakítanák a volt Aranykakas vendéglőt, nem indokolja, hogy közhasznúvá nyilvánítsák az ingatlant. A cég előzetes felszólítást küldött, amelyben kérte az illető tanácsi határozat visszavonását. Ez a felszólítás a kötelező előzetes eljárás ahhoz, hogy a közigazgatási bírósághoz fordulhasson. A tanácsülésen felmerült, van-e arra lehetőség, hogy az önkormányzat elővásárlási joggal éljen, hiszen a tulajdonos árverésre bocsátotta az Aranykakast. Andrei Mureşan azonban azt mondta, nem tudja, lehetséges-e ez, hiszen gyakorlatilag már perben állnak a tulajdonossal. A Romarta a héten közölte, június 10-én elárverezik az ingatlant. Az Aranykakas kikiáltási ára 700 ezer euró.
Ezt az Országos Egészségbiztosítási Pénztár közölte, a következő két hónapban az ártámogatott gyógyszerek megvásárlásához sem feltétlenül szükséges a kártya. A halasztás oka, hogy 350 ezer biztosított még mindig nem kapta kézhez egészségügyi kártyáját. Az elmúlt egy hónapban nyújtott orvosi szolgáltatások 70 százalékánál használták az egészségügyi kártyát.