Airbus, Leonardo et Thales ont annoncé jeudi 23 octobre leur intention de fusionner leurs activités spatiales afin de concurrencer l’Américain SpaceX, la société d’Elon Musk. Cette opération doit encore être validée par les autorités européennes de la concurrence.
The post Des entreprises européennes du secteur spatial s’associent pour contrer SpaceX appeared first on Euractiv FR.
Si vis pacem, para bellum - unos-untalan belénk sulykolt mondat, hogy aki békét akar, készüljön a háborúra. Bár alighanem önmagában is több jogos kérdést generál, mint megválaszol, nem alkalmas arra sem, hogy válaszul szolgáljon arra a kérdésre: vajon mit csináljanak azok, akik valamiért nem tudnak készülni a háborúra? Amire viszont roppant egyszerű a válasz is, nevezetesen, hogy a békéért tegyenek meg mindent, amire csak képesek. Kivéve persze a háborúra készülést, mert arra nem, hiszen abból indultunk ki.
A háborúra, hadviselésre való készség ugyanis nem magától értetődő, hiányában pedig a fenti alternatíva az egyetlen opció. Olyannyira összetett, erőforrásigényes és magas kockázatú dologról van szó, hogy roppant alacsony azon országok, entitások száma, amelyekrōl ma állítható ténylegesen - és nem csak veszélyes illúziójának vezetési/lakossági szintű megléte, mert az valami más. Az előbbi esetében büntetőjogi kategória, az utóbbi esetében kollektív tudatlanság, éretlenség és a kiszolgáltatottság indikátora.
A háborúra való képtelenség összetevői változékonyak, de kiragadott példa bōven akad, amire ismérvként tekinthetünk, figyelembe véve persze a kontextust is:
- a koncepcionális, politikai keretek elégtelensége, belső ellentmondásossága, a tényleges stratégiai lépésekkel, kommunikációval való inkoherenciája vagy fordítva
- csapongás
- doktrínális, terminológiai, definíciós hiányosságok, beleértve ebbe a nemzeti szaknyelv elhanyagolását is. A "lost in translation" valós veszély. Aki nem akarja lefordítani, az valószínůleg meg sem érti (jól), ami aztán dominóelven fut tovább térben és időben
- nárcizmus, egoizmus és erőszakosság, urizálás, mint a vezetői kiválasztási szokásjog/kultúra nem kizáró, hanem jellemző érvényesülési kritériuma, gyakorlata
- külsō entitás akár csak szellemi-intellektuális dimenziójú befolyásának az objektív, valós képalkotást ellehetetlenítő, torzító jelenléte, az idegen neveltség, a copy-paste szellemiség dominanciâja
- a háború (is) kollektív műfaj. Az egyéni vezetői nünükék szimbolikusnál nagyobb mérvű érvényesítése, kiszolgálása képességlimitáló faktor
- krízistagadás, szőnyeg alá söprés
- a transzparencia hiánya, mely jellemzően 95 százalékban képességhiány rejtése, csak 5 százalékban valós képesség jogos fedése
- az önmagunknak hazudás prioritása a másoknak hazudás felett
- valamire rámondani, hogy mi, pedig nagyon nem
- a képességlétesítés, fenntartás és fejlesztés intézményének illetve összehangoltan működő rendszerének hiánya, párhuzamosságok, ellenáramok és ebből evidensen fakadó konfliktusok, melyek a problémák elmélyítésére alkalmasak, nem a megoldásukra
- képességösszetevők kezdeti és "normálissá érő" hiánya, üres, vagy javarészt üres képességdobozok az illúziókeltésnek is csak a küszöbértékén.: fenntartási-karbantartási feltételek, infrastruktúra, kiképzés, pusztítóeszköz, stb. elégtelensége
- a figyelmeztető jelek, válsághelyzetek elégtelen kezelése, erőforrások ilyenkori elvonása, nem fokozása
- aktív erōk alacsony feltöltöttsége, alacsony hadrafoghatósága
- prototípusok, papírprojektek, nem késztermékek, kis szériás termékek visszatérő preferálása fő fegyverrendszereknél, ahol sajnos számít
- követelménytámasztási, termékvizsgálati, tesztelési (önálló értékelési) kêpesség elégtelensége
- platform, nem pedig konfiguráció-centrikusság
- felülpozícionált, hosszú távon kétes fenntarthatóságú ipari projektek az ágazati beszállítói potenciál becsatornázása, reális ütemű fejlesztése helyett
-"A' konjuktúra elszalasztása kreatív kereskedelmi/eredet/cimkézési opciók feltárása- alkalmazása helyett
- dotált, garantált tranzakcionális korporatív illúziókeltés, valós termelés és hozzáadott érték helyett átcímkéző/vendori/"rendszerintegrátori" ténykedéssel
A sort még lehetne folytatni, hangsúlyozottan konstruktív éllel.
Addig is, ha nem vagy képes háborúzni, keresd a bêkét.
Si bellum gerere non potes, pacem pete.
Zord
Les dirigeants européens ont demandé à la présidente du Parlement européen de rassembler une majorité pour faire adopter le programme de simplification administrative, quitte à s’appuyer sur les voix de l’extrême droite.
The post Simplification : les dirigeants de l’UE demandent à Roberta Metsola de rassembler les voix nécessaires appeared first on Euractiv FR.
Bihać, 23 October 2025 - The Head of the OSCE Mission to Bosnia and Herzegovina, Ambassador Rick Holtzapple, conducted a two-day visit to Canton 10 and Una-Sana Canton, meeting with various political leaders, local government officials, civil society actors, and community representatives. The visit reinforced the Mission’s commitment to supporting good governance, democratic processes, the rule of law, human rights, and trust-building efforts across Bosnia and Herzegovina.
Ambassador Holtzapple began his visit in Livno with a meeting with Canton 10 Prime Minister Ivan Vukadin, where they discussed advancing firearms legislation aligned with international standards, enhancing transparency in concession laws, and advancing the operationalization of the Anti-Corruption Office. The two leaders also touched upon preparations for the 2026 elections, including measures to strengthen electoral integrity, and political co-operation within the canton.
In Glamoč, the Ambassador met with Mayor Nebojša Radivojiša to acknowledge the municipality’s ongoing co-operation with the Mission including the joint CoE-EU-OSCE-UN “Možemo Bolje” initiative. Discussions emphasized inclusive local governance, strong inter-communal relations, and the importance of adequate staffing at the Social Welfare Centre to ensure effective service delivery.
During a meeting in Glamoč with local educational, cultural, social and civil society representatives, Ambassador Holtzapple commended their active role in the aforementioned “Možemo Bolje” trust-building initiative and reaffirmed the Mission’s support for inclusive local development and civic participation in this mixed community.
In Bihać, Ambassador Holtzapple congratulated Prime Minister Mustafa Ružnić on his recent appointment and discussed key government priorities, including anti-corruption efforts and the status of the draft Law on Asset Declaration. He met with Mayor Elvedin Sedić to discuss local governance challenges such as environmental protection of the Una River, sustainable development, and social service delivery as well as the lack of basic living conditions of returnees in areas around Bihać.
The Ambassador also met with Adela Tabaković, Head of the USC Anti-Corruption Office, to reaffirm strong support for the Office’s independence and professionalism, focusing on implementation of the anti-corruption measures and legislation at the cantonal level.
Further, Ambassador Holtzapple met with Vahidin Omanović and Mevludin Rahmanović of the Centre for Peacebuilding (CIM) in Sanski Most to discuss the critical, on-going human rights, youth empowerment, and dialogue initiatives. The conversation included exploring ways to strengthen transitional justice efforts in BiH.
At the meeting with the cross-entity association Mountaineers Without Prejudice at Kanjon Mountain House, the Ambassador praised their work in building and strengthening bridges across entity lines and reiterated the Mission’s commitment to continued co-operation.
During the visit, Ambassador Holtzapple met with the teams of Radio Livno and RTV Sana, reaffirming the Mission’s strong commitment to media freedom and support for professional journalism.
The productive dialogues paved the way for continued co-operation on environmental protection, social service delivery, and trust-building initiatives. The visit underscored the Mission’s commitment to supporting transparent, accountable institutions and fostering reconciliation and stability across Bosnia and Herzegovina.
Les personnes chargées de rédiger les normes européennes relatives aux systèmes d’IA à haut risque règlementés par l’AI Act ont mis en garde contre l’accélération du processus, affirmant que les changements de procédure auraient « de graves conséquences imprévues ».
The post L’accélération du processus d’élaboration des normes de l’AI Act entraîne une révolte appeared first on Euractiv FR.
Albania’s parliamentary elections on 11 May were competitive and professionally managed, but they took place in a highly polarized environment and contestants did not enjoy a level playing field. While candidates were generally able to campaign freely, there were reports of intimidation, misuse of public resources and pressure on public employees, which undermined equal opportunities. Election day was calm overall, but procedural shortcomings, instances of intimidation and vote buying, and problems with ensuring ballot secrecy were noted.
These are some of the main conclusions from the final report, published today by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR). The report offers recommendations to bring elections in Albania closer in line with OSCE commitments and international standards for democratic elections.
Key recommendations include:
The ODIHR Election Observation Mission to Albania, headed by Ambassador Lamberto Zannier, started work on 2 April and remained in the country until 22 May.
ODIHR also assessed Albania’s efforts to implement previous recommendations. While some were addressed, many long-standing recommendations remain unimplemented, including those related to the composition of election commissions, interim reporting on campaign finance, and strengthening independent media coverage. A full list of recommendations can be found on page 32-34 of today’s report.
All 57 OSCE participating States have formally committed to follow up promptly on ODIHR’s election assessments and recommendations. The ODIHR Electoral Recommendations Database tracks the extent to which recommendations are implemented across the region.
The signature looks real, but is it? Forensic document experts know that even the slightest hesitation in a pen stroke, or the smallest ink variation, can reveal a false identity. The OSCE Transnational Threats Department, in co-operation with the State Forensic Science Bureau of Latvia (SFSB), delivered a specialized training on forensic handwriting examination for forensic document experts from the Main Forensic Center of the State Border Guard Service of Ukraine (SBGS) from 21 to 23 October in Riga.
The training, hosted at the SFSB laboratory, focused on advanced handwriting and signature examination techniques in accordance with the Best Practice Manual from the European Network of Forensic Science Institutes. The participants learned how to recognize subtle signs of forgery, including disguised handwriting, simulated signatures, and unnatural pen movements often seen in altered or counterfeit documents such as passports and border permits.
They also learned how to use scientific handwriting analysis to confirm whether a signature is genuine or forged, an important skill for frontline border security efforts. At border crossing points, individuals whose identity is in doubt may be asked to sign their name so officers can use these analysis techniques to compare the live signature with the one in the passport. This basic practice can help detect potential imposters before documents are sent for deeper forensic examination.
The Latvian experts taught participants about how subtle features such as pen pressure, letter connections, writing speed, and flow can reveal whether a signature is genuine, imitated, or disguised. Using specialized tools like microscopes, infrared lighting, and digital analysis software, they practiced spotting signs of tampering that are often invisible to the naked eye.
Participants also studied how external factors, such as stress, illness, writing surfaces, or the type of pen, can influence handwriting. They were trained to distinguish between natural variations in a person’s writing and suspicious signs of fraud, such as traced or photocopied signatures.
The training course was an important part of preparing participants for completing their national certification exams in forensic examination of handwriting This certification ensures border security officers have the requisite skills and knowledge to effectively and independently carry out forensic handwriting examinations.
The training course was part of an ongoing extrabudgetary project supporting the OSCE participating States and Partners for Co-operation in reducing illegal border crossings by using a fake or stolen identity. This project is funded by the United States.